????
Current Path : C:/inetpub/vhost/webkt.nextform.vn/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : C:/inetpub/vhost/webkt.nextform.vn/wp-content/languages/plugins/wpforms-lite-vi.po |
# Translation of Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-15 11:46:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release)\n" #. translators: %d - choice number. #: includes/fields/class-base.php:3538 msgid "Item %d" msgstr "Mục %d" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84 msgid "Explore Entries & Learn More" msgstr "Khám phá nội dung & Tìm hiểu thêm" #: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25 msgid "Back to All Entries" msgstr "Trở lại tất cả nội dung" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1111 msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password." msgstr "Cho phép người dùng của bạn dễ dàng đăng nhập vào trang web của bạn bằng tên người dùng và mật khẩu của họ." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1120 msgid "Allow your users to easily reset their password." msgstr "Cho phép người dùng của bạn dễ dàng đặt lại mật khẩu của họ." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1172 msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends." msgstr "Thu thập phản hồi của khách hàng, sau đó tạo báo cáo khảo sát để xác định mức độ hài lòng và phát hiện xu hướng." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1181 msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer." msgstr "Hỏi khách truy cập một câu hỏi và hiển thị kết quả sau khi họ cung cấp câu trả lời." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1190 msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template." msgstr "Tìm hiểu xem khách hàng hoặc khách hàng của bạn có muốn giới thiệu bạn cho người khác với mẫu khảo sát Điểm Net Promoter cơ bản này không." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1199 msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template." msgstr "Đo lường lòng trung thành của khách hàng và tìm hiểu chính xác những gì họ đang nghĩ với mẫu khảo sát Điểm Net Promoter nâng cao này." #: src/Admin/Education/Fields.php:93 msgid "Repeater" msgstr "Lặp lại" #: src/Admin/Education/Helpers.php:104 msgid "New" msgstr "Mới" #: src/Admin/Education/Helpers.php:108 msgid "Featured" msgstr "Nổi bật" #. translators: %1$s - addon name. #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143 msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field." msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản cũ của tiện ích bổ sung %1$s không hỗ trợ trường Repeater." #: src/Forms/Token.php:273 msgid "Antispam token is invalid." msgstr "Mã thông báo chống spam không hợp lệ." #: src/Forms/Token.php:285 msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through." msgstr "Bộ lọc chống spam không cho phép dữ liệu của bạn đi qua." #: src/Forms/Token.php:341 msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists." msgstr "Lỗi cập nhật mã thông báo. Vui lòng thử lại hoặc liên hệ với bộ phận hỗ trợ nếu vấn đề vẫn tiếp diễn." #: src/Forms/Token.php:345 msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later." msgstr "Lỗi mạng hoặc máy chủ không thể truy cập. Kiểm tra kết nối của bạn hoặc thử lại sau." #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137 msgid "Solve common email deliverability issues for good." msgstr "Giải quyết các vấn đề về khả năng gửi email phổ biến một cách hiệu quả." #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141 msgid "Get WP Mail SMTP" msgstr "Nhận WP Mail SMTP" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147 msgid "Close the notification" msgstr "Đóng thông báo" #: src/Admin/Builder/Help.php:149 msgid "Form Creation" msgstr "Tạo mẫu biểu" #: src/Admin/Builder/Help.php:151 msgid "Form Management" msgstr "Quản Lý mẫu biểu" #: src/Admin/Builder/Help.php:154 msgid "Payment Processing" msgstr "Xử lý thanh toán" #: src/Admin/Builder/Help.php:155 msgid "Spam Prevention and Security" msgstr "Chống Spam và bảo mật" #: src/Admin/Builder/Help.php:156 msgid "Extending Functionality" msgstr "Mở rộng chức năng" #: src/Admin/Builder/Help.php:157 msgid "Troubleshooting and Support" msgstr "Khắc phục sự cố và hỗ trợ" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1146 msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed." msgstr "Nội dung do người dùng gửi dễ dàng. Cho phép người dùng của bạn gửi bài viết trên blog của khách mời trong WordPress. Bạn có thể thêm và xóa trường theo nhu cầu." #. translators: %d - field ID. #: includes/emails/class-emails.php:639 includes/emails/class-emails.php:684 msgid "Field ID #%s" msgstr "ID trường #%s" #: src/Emails/Mailer.php:311 msgid "New Email Submit" msgstr "Gửi Email mới" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1102 msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website." msgstr "Tạo Form đăng ký người dùng WordPress tùy chỉnh và thêm chúng vào bất kỳ đâu trên trang web của bạn." #: src/Forms/Token.php:299 msgid "Please reload the page and try submitting the form again." msgstr "Vui lòng tải lại trang và thử gửi Form một lần nữa." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:667 msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted." msgstr "Có vẻ như Form bạn đã chọn đã ở trong Thùng rác hoặc đã bị xóa vĩnh viễn." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1096 msgid "User Registration Form" msgstr "Form đăng ký người dùng" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1105 msgid "User Login Form" msgstr "Form đăng nhập người dùng" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1114 msgid "User Password Reset Form" msgstr "Form đặt lại mật khẩu người dùng" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1140 msgid "Blog Post Submission Form" msgstr "Form gửi bài viết Blog" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1193 msgid "NPS Survey Enhanced Form" msgstr "Form khảo sát NPS nâng cao" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1184 msgid "NPS Survey Simple Form" msgstr "Form khảo sát NPS đơn giản" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1166 msgid "Survey Form" msgstr "Form khảo sát" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1175 msgid "Poll Form" msgstr "Form thăm dò ý kiến" #: lite/templates/builder/context-menu.php:36 msgid "Duplicate Template" msgstr "Sao chép mẫu" #: lite/templates/builder/context-menu.php:51 msgid "Duplicate Form" msgstr "Sao chép Form" #. translators: %s - time period, e.g. 24 hours. #: src/Forms/Preview.php:347 msgid "Entries are automatically deleted after %s." msgstr "Các mục sẽ tự động bị xóa sau %s." #. Translators: %1$s: Theme name. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:570 msgid "This cannot be undone." msgstr "Hành động này không thể hoàn tác." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:572 msgid "Copy" msgstr "Sao chép" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:586 msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:591 msgid "Center Center" msgstr "Giữa" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:596 msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:600 msgid "Tile" msgstr "Gạch" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:601 msgid "Cover" msgstr "Bao phủ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:602 msgid "Dimensions" msgstr "Kích thước" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:603 msgid "Width" msgstr "Chiều rộng" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:604 msgid "Height" msgstr "Chiều cao" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:625 msgid "Padding" msgstr "Khoảng cách" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:629 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:630 msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:631 msgid "Media Library" msgstr "Thư viện Media" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:635 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:643 msgid "Border Size" msgstr "Kích thước viền" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:636 msgid "Border Style" msgstr "Kiểu viền" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:642 msgid "Shadow" msgstr "Bóng đổ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:657 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS tùy chỉnh" #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:186 msgid "Can't create themes storage file." msgstr "Không thể tạo tệp lưu trữ chủ đề." #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:200 msgid "Can't save theme data." msgstr "Không thể lưu dữ liệu chủ đề." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:583 msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions." msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được yêu cầu đối với một số khu vực." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:576 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:591 msgid "Customer Address" msgstr "Địa chỉ khách hàng" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:603 msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions." msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ giao hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được yêu cầu đối với một số khu vực." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:601 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:611 msgid "Shipping Address" msgstr "Địa chỉ giao hàng" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1165 msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded." msgstr "Hoạt động bất thường được phát hiện. Nộp đơn của bạn đã bị từ chối và thanh toán được hoàn lại." #: src/Lite/Emails/Summaries.php:80 msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count" msgstr "Tính toán số lượng mục nhập hàng tuần của WPForms Lite" #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18 msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?" msgstr "Bạn có biết bạn có thể lưu các mẫu biểu của mình dưới dạng mẫu có thể sử dụng lại?" #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19 msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use." msgstr "Lưu các mẫu biểu tùy chỉnh của bạn vào thư viện mẫu để sử dụng nhanh chóng và dễ dàng." #. translators: %1$d - number of entries. #: templates/emails/summary-body-plain.php:38 #: templates/emails/summary-body.php:126 msgid "%1$d Total" msgstr "Tổng số %1$d" #: templates/emails/summary-body-plain.php:44 #: templates/emails/summary-body.php:132 msgid "Entry This Week" msgid_plural "Entries This Week" msgstr[0] "Mục nhập tuần này" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:566 msgid "Delete Theme" msgstr "Xoá giao diện" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:565 msgid "Theme Name" msgstr "Tên giao diện" #. Translators: %1$s: Theme name. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:569 msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xoá giao diện %1$s?" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:573 msgid "Custom Theme" msgstr "Giao diện tùy chỉnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:574 msgid "Noname Theme" msgstr "Giao diện không tên" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:576 msgid "Field Label" msgstr "Nhãn trường" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:577 msgid "Field Sublabel" msgstr "Nhãn phụ trường" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:578 msgid "Field Border" msgstr "Viền trường" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:580 msgid "Button Background" msgstr "Nền nút" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:581 msgid "Button Text" msgstr "Văn bản nút" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:583 msgid "Container Styles" msgstr "Kiểu vùng chứa" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:584 msgid "Background Styles" msgstr "Kiểu nền" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:587 msgid "Top Left" msgstr "Trên bên trái" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:588 msgid "Top Center" msgstr "Trên giữa" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:589 msgid "Top Right" msgstr "Trên bên phải" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:590 msgid "Center Left" msgstr "Giữa bên trái" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:592 msgid "Center Right" msgstr "Giữa bên phải" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:593 msgid "Bottom Left" msgstr "Dưới bên trái" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:594 msgid "Bottom Center" msgstr "Dưới giữa" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:595 msgid "Bottom Right" msgstr "Dưới bên phải" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:597 msgid "No Repeat" msgstr "Không lặp lại" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:598 msgid "Repeat Horizontal" msgstr "Lặp lại ngang" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:599 msgid "Repeat Vertical" msgstr "Lặp lại dọc" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:560 msgid "--- Select Address ---" msgstr "--- Chọn địa chỉ ---" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Cần giúp đỡ? Hãy xem <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">tài liệu</a> của chúng tôi." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:632 msgid "Choose Image" msgstr "Chọn ảnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:633 msgid "Stock Photo" msgstr "Kho lưu trữ hình ảnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:641 msgid "Double" msgstr "Double" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:640 msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:639 msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:638 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: src/Forms/Preview.php:274 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible." msgstr "Đây là bản xem trước bản sửa đổi đã lưu gần đây nhất của mẫu Form của bạn. Nếu bản xem trước này không khớp với mẫu của bạn, hãy lưu các thay đổi của bạn và sau đó làm mới trang này. Bản xem trước mẫu này không thể truy cập công khai." #: src/Forms/Preview.php:339 msgid "You're viewing a preview of a form template." msgstr "Bạn đang xem bản xem trước của một mẫu Form." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:658 msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files." msgstr "Tùy chỉnh thêm giao diện của Form này mà không cần chỉnh sửa các tệp chủ đề." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1147 msgid "Secondary form submission was declined." msgstr "Nộp Form phụ đã bị từ chối." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:567 msgid "Delete Form Theme" msgstr "Xoá giao diện Form" #: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:125 msgid "Payment and Donation Forms are here!" msgstr "Mẫu thanh toán và quyên góp ở đây!" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:247 msgid "Price Display" msgstr "Hiển thị giá" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248 msgid "Specify how the price is displayed under the product name." msgstr "Chỉ định cách hiển thị giá dưới tên sản phẩm." #. translators: %s - form name. #: src/Forms/Preview.php:178 msgid "%s Template Preview" msgstr "Xem trước mẫu %s" #: src/Admin/Builder/Templates.php:188 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:571 msgid "Yes, Delete" msgstr "Có, xóa" #: src/Admin/Builder/Templates.php:189 msgid "Delete Form Template" msgstr "Xóa mẫu biểu" #: src/Admin/Forms/Views.php:103 msgid "Templates" msgstr "Mẫu" #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334 msgid "Edit Template" msgstr "Sửa mẫu" #: src/Admin/Forms/Page.php:54 msgid "View" msgstr "Xem" #: src/Admin/Forms/Page.php:37 msgid "Pagination" msgstr "Phân trang" #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Nâng cấp lên %s" #: src/Admin/Forms/Views.php:552 msgid "Edit this template" msgstr "Sửa mẫu này" #: src/Admin/Forms/Views.php:693 msgid "Restore this template" msgstr "Khôi phục mẫu này" #: src/Admin/Forms/Views.php:622 msgid "Duplicate this template" msgstr "Sao chép mẫu này" #: src/Admin/Forms/Views.php:713 msgid "Delete this template permanently" msgstr "Xoá mẫu này vĩnh viễn" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175 msgid "My Templates" msgstr "Mẫu của tôi" #: src/Forms/Preview.php:222 msgid "Edit Form Template" msgstr "Chỉnh sửa mẫu form" #: src/Admin/Builder/Templates.php:190 msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mẫu Form này? Hành động này không thể hoàn tác." #. translators: %s - delay in formatted time. #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242 msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s." msgstr "Các mục nhập mẫu Form là dành cho mục đích thử nghiệm. Mục nhập này sẽ tự động bị xóa sau %s." #. translators: %s - delay in formatted time. #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188 msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s." msgstr "Các mục nhập trong mẫu Form là để thử nghiệm và sẽ tự động bị xoá sau %s." #: src/Admin/Forms/Page.php:57 msgid "Show form templates" msgstr "Hiển thị các mẫu Form" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:451 msgid "No form templates found." msgstr "Không tìm thấy mẫu Form nào." #: src/Admin/Forms/Views.php:95 msgid "Forms" msgstr "Form" #: src/Admin/Forms/Views.php:552 msgid "Edit this form" msgstr "Sửa Form này" #: src/Admin/Forms/Views.php:647 msgid "Move this form template to trash" msgstr "Chuyển mẫu Form này vào thùng rác" #. translators: %1$s - Payments page URL. #: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:127 msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">Payments area</a> to get started." msgstr "Hiện có sẵn cho bạn: tạo Form chấp nhận thanh toán bằng thẻ tín dụng, Apple Pay và Google Pay. Truy cập <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">khu vực Thanh toán</a> mới của chúng tôi để bắt đầu." #. translators: %s - URL to the documentation. #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:142 msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are in the Block Editor, where you can see a realtime preview. <br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about styling your forms</a>" msgstr "Tuỳ chỉnh giao diện và cảm nhận Form của bạn với các giao diện có sẵn hoặc cài đặt kiểu đơn giản cho phép bạn sử dụng màu sắc của riêng mình để phù hợp với thương hiệu của bạn. Các giao diện và cài đặt kiểu nằm trong trình chỉnh sửa khối, nơi bạn có thể xem trước theo thời gian thực. <br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Tìm hiểu thêm về cách tạo kiểu cho Form của bạn</a>" #: src/Forms/Preview.php:179 msgid "Form Template" msgstr "Mẫu Form" #: includes/admin/admin.php:239 msgid "Are you sure you want to duplicate this template?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sao chép mẫu này?" #: includes/admin/ajax-actions.php:369 msgid "Error Updating Template" msgstr "Lỗi cập nhật mẫu" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:564 msgid "Themes" msgstr "Giao diện" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:185 msgid "Template Description" msgstr "Mô tả mẫu" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:187 msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally." msgstr "Mô tả trường hợp sử dụng cho mẫu của bạn. Chỉ hiển thị nội bộ." #: includes/class-form.php:1100 msgid "Zaps Have Been Disabled" msgstr "Zaps đã bị vô hiệu hóa" #: lite/templates/builder/context-menu.php:126 msgid "What's New" msgstr "Mới cập nhật" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:78 msgid "Upgrade your forms to use our modern markup and unlock form themes and style controls." msgstr "Nâng cấp mẫu biểu của bạn để sử dụng đánh dấu hiện đại của chúng tôi và mở khóa giao diện mẫu biểu và điều khiển kiểu." #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:84 msgid "Enable Modern Markup" msgstr "Bật Đánh Dấu Hiện Đại" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110 msgid "If we get enough requests for themes in the form builder we may add them." msgstr "Nếu chúng tôi nhận được đủ yêu cầu về giao diện trong trình tạo mẫu biểu, chúng tôi có thể thêm chúng." #: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/builder/class-builder.php:757 msgid "Use Default Template" msgstr "Sử dụng mẫu mặc định" #: lite/templates/builder/context-menu.php:64 msgid "Save as Template" msgstr "Lưu thành mẫu" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:118 msgid "Request Feature" msgstr "Yêu cầu tính năng" #. translators: %s - URL the to list of Zaps. #: includes/class-form.php:1103 msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier account</a> to restore them." msgstr "Đi tới cài đặt Zapier trong tab Marketing hoặc truy cập <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài khoản Zapier của bạn</a> để khôi phục chúng." #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:107 msgid "Not Using the Block Editor? Let us know!" msgstr "Không sử dụng trình chỉnh sửa khối? hãy cho chúng tôi biết!" #: includes/admin/admin.php:306 includes/admin/builder/class-builder.php:819 msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team." msgstr "Có lỗi xảy ra khi áp dụng mẫu Form. Vui lòng thử lại. Nếu lỗi vẫn tiếp tục, hãy liên hệ với nhóm hỗ trợ của chúng tôi." #: includes/admin/builder/class-builder.php:1164 msgid "You cannot embed a form template" msgstr "Bạn không thể nhúng mẫu Form" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38 msgid "Form Template Revisions" msgstr "Phiên bản mẫu Form" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175 msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form." msgstr "Nhập văn bản mô tả hoặc hướng dẫn để giúp người dùng của bạn hiểu các yêu cầu của Form của bạn." #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:43 #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:159 msgid "Form Themes" msgstr "Giao diện Form" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:75 msgid "Before You Can Use Form Themes" msgstr "Trước khi bạn có thể sử dụng giao diện Form" #: includes/admin/class-review.php:192 msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you." msgstr "Chào bạn! Có vẻ như bạn thích tạo mẫu biểu với WPForms. Bạn có thể dành cho chúng tôi một vài giây để đánh giá 5 sao? Chúng tôi rất muốn nhận được phản hồi từ bạn." #: includes/fields/class-base.php:2257 msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one." msgstr "Bật số lượng cho sản phẩm này để cho phép khách hàng mua hơn một sản phẩm." #: includes/fields/class-base.php:2258 msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product." msgstr "Thiết lập số lượng tối thiểu và tối đa cho sản phẩm này." #: includes/fields/class-base.php:2264 msgid "Enable Quantity" msgstr "Bật số lượng" #: includes/fields/class-base.php:2298 msgid "Range" msgstr "Khoảng" #. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity. #: includes/functions/payments.php:673 msgid "%1$s × %2$d" msgstr "%1$s × %2$d" #: src/Admin/Pages/Community.php:75 msgid "WPForms Announcements" msgstr "Thông báo WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:76 msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!" msgstr "Kiểm tra các bản phát hành mới nhất từ WPForms. Đội ngũ của chúng tôi luôn đổi mới để mang đến cho bạn những tính năng mạnh mẽ và chức năng dễ sử dụng. Mỗi bản phát hành được thiết kế dành riêng cho bạn!" #: src/Admin/Pages/Community.php:77 msgid "View WPForms Announcements" msgstr "Xem thông báo của WPForms" #: src/Admin/Splash/SplashScreen.php:250 msgid "See the new features!" msgstr "Xem các tính năng mới!" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:109 msgid "What’s New in WPForms" msgstr "Có gì mới trong WPForms" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:110 msgid "Since you’ve been gone, we’ve added some great new features to help grow your business and generate more leads. Here are some highlights..." msgstr "Kể từ khi bạn vắng mặt, chúng tôi đã thêm một số tính năng mới tuyệt vời để giúp phát triển doanh nghiệp của bạn và tạo ra nhiều khách hàng tiềm năng hơn. Dưới đây là một số điểm nổi bật..." #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:116 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "Nâng cấp lên Pro ngay hôm nay" #. translators: %1$s - addons list. #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59 msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s" msgstr "Các tiện ích bổ sung sau cần cập nhật để hỗ trợ số lượng sản phẩm: %1$s" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76 msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary." msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản cũ của tiện ích bổ sung Coupons không hỗ trợ tóm tắt đơn hàng." #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187 msgid "Save and Resume" msgstr "Lưu và tiếp tục" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213 msgid "Update Required" msgstr "Cập nhật bắt buộc" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216 msgid "Update Now" msgstr "Cập nhật ngay" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:394 msgid "Enable Summary" msgstr "Bật tóm tắt" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:395 msgid "Enable order summary for this field." msgstr "Bật tóm tắt đơn hàng cho trường này." #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:476 msgid "Example Product 1" msgstr "Sản phẩm ví dụ 1" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:482 msgid "Example Product 2" msgstr "Sản phẩm ví dụ 2" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:488 msgid "Example Product 3" msgstr "Sản phẩm ví dụ 3" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:744 msgid "Show order summary after confirmation message" msgstr "Hiển thị tóm tắt đơn hàng sau thông báo xác nhận" #. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:663 msgid "Other Styles" msgstr "Các kiểu khác" #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:190 msgid "Subtotal" msgstr "Tổng cộng" #. translators: %s - Coupon value. #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:197 msgid "Coupon (%s)" msgstr "Mã giảm giá (%s)" #: src/SmartTags/SmartTags.php:136 #: templates/fields/total/summary-preview.php:73 msgid "Order Summary" msgstr "Tóm tắt Đơn hàng" #: templates/admin/splash/section.php:31 msgid "New Feature" msgstr "Tính năng mới" #: templates/fields/total/summary-preview.php:76 msgid "Item" msgstr "Mặt hàng" #: templates/fields/total/summary-preview.php:77 msgid "Quantity" msgstr "Số lượng" #: templates/fields/total/summary-preview.php:83 msgid "There are no products selected." msgstr "Không có sản phẩm nào được chọn." #: wpforms.php:199 msgid "Plugins → Installed Plugins" msgstr "Plugins → Các Plugin đã cài đặt" #: wpforms.php:199 msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins" msgstr "Network Admin → Plugin → Các plugin đã cài đặt" #. translators: %s - WPForms version. #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:455 msgid "Welcome to <strong>WPForms %s</strong>" msgstr "Chào mừng đến với <strong>WPForms %s</strong>" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:113 msgid "Start Building Smarter WordPress Forms" msgstr "Bắt đầu xây dựng các Form WordPress thông minh hơn" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:114 msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan." msgstr "Thêm các trường Form nâng cao và logic có điều kiện, cộng với cung cấp nhiều tùy chọn thanh toán hơn, quản lý mục nhập và kết nối với các công cụ tiếp thị yêu thích của bạn - tất cả khi bạn mua gói cao cấp." #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:441 msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form." msgstr "Dữ liệu ví dụ được hiển thị trong trình chỉnh sửa Form. Sản phẩm và tổng số thực tế sẽ được hiển thị khi bạn xem trước hoặc nhúng Form." #: includes/admin/admin.php:212 msgid "Change columns to display" msgstr "Thay đổi cột hiển thị" #: includes/admin/admin.php:214 msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria." msgstr "Xin lỗi, không có meta mục nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: includes/admin/admin.php:215 msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mục này? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:216 msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa TẤT CẢ các mục? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:218 msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa %s mục? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:221 msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa mục này vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:222 msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa TẤT CẢ các mục vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:224 msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa %s mục vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:260 msgid "Unknown error." msgstr "Lỗi không xác định." #: includes/admin/admin.php:295 includes/admin/builder/class-builder.php:802 msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again." msgstr "Bạn đã thử tải lên một loại tệp không được phép. Vui lòng thử lại." #: includes/admin/builder/class-builder.php:820 msgid "Couldn't load the Setup panel." msgstr "Không thể tải bảng điều khiển thiết lập." #: includes/admin/class-settings.php:545 msgid "Payment Required" msgstr "Thanh toán bắt buộc" #: includes/admin/class-settings.php:551 msgid "Credit Card" msgstr "Thẻ tín dụng" #: includes/functions/education.php:43 msgid "Plugin installation is disabled for this site." msgstr "Việc cài đặt plugin bị vô hiệu hóa cho trang web này." #. translators: %s - addon title. #: lite/templates/admin/addons.php:49 msgid "%s logo" msgstr "%s logo" #: lite/templates/admin/addons.php:96 msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ tiện ích bổ sung nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26 msgid "Restore Entries" msgstr "Khôi phục mục nhập" #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:79 msgid "Invalid panel." msgstr "Bảng điều khiển không hợp lệ." #: src/Admin/Builder/Templates.php:183 msgid "Install and activate" msgstr "Cài đặt và kích hoạt" #: src/Admin/Settings/Email.php:122 msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors." msgstr "Sự kết hợp màu sắc này có thể khó đọc. Hãy thử tăng độ tương phản giữa màu nền và màu chữ." #: src/Admin/Settings/Email.php:224 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" #: src/Admin/Settings/Email.php:225 msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience." msgstr "Các ứng dụng email hiện đại hỗ trợ xem email ở chế độ sáng và tối. Bạn có thể tải lên hình ảnh tiêu đề và tùy chỉnh kiểu cho mỗi chế độ giao diện độc lập để đảm bảo trải nghiệm đọc tối ưu." #: src/Admin/Settings/Email.php:449 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set." msgstr "Tải lên hoặc chọn logo để hiển thị ở đầu thông báo email. Hình ảnh chế độ sáng sẽ được sử dụng nếu không được đặt." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:409 msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol." msgstr "Nhập giá tối thiểu của mục, không có ký hiệu tiền tệ." #. translators: %1$s - the default minimum price. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:439 msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters." msgstr "Yêu cầu giá tối thiểu ít nhất %1$s giúp bảo vệ bạn khỏi việc thử thẻ bởi kẻ lừa đảo." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:450 msgid "Security Recommendation" msgstr "Khuyến nghị bảo mật" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:693 msgid "Amount can't be less than the required minimum." msgstr "Số tiền không thể nhỏ hơn mức tối thiểu yêu cầu." #. translators: %1$s - Minimum Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:751 msgid "Minimum Price: %1$s" msgstr "Giá tối thiểu: %1$s" #: src/Integrations/Divi/Divi.php:235 msgid "comprehensive guide" msgstr "hướng dẫn đầy đủ" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:526 msgid "--- Select Name ---" msgstr "--- Chọn Tên ---" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:527 msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended." msgstr "Chọn trường chứa tên của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:540 msgid "Customer Name" msgstr "Tên khách hàng" #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:91 msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons" msgstr "Nâng cấp để mở khóa tiện ích bổ sung WPForms" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Kiểm soát truy cập cho phép bạn quản lý và tùy chỉnh quyền truy cập vào chức năng của WPForms. Bạn có thể dễ dàng cấp hoặc hạn chế quyền truy cập bằng các điều khiển tích hợp đơn giản, hoặc sử dụng các tích hợp chính thức của chúng tôi với plugin Members và User Role Editor." #: src/Logger/Log.php:110 msgid "Translation" msgstr "Dịch thuật" #: templates/builder/field-context-menu.php:120 msgid "Edit Smart Logic" msgstr "Chỉnh sửa Logic thông minh" #: src/Admin/Forms/Page.php:380 msgid "Columns" msgstr "Các cột" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63 msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/builder/field-context-menu.php:55 msgid "Mark as Optional" msgstr "Đánh dấu là không bắt buộc" #: templates/builder/field-context-menu.php:56 msgid "Mark as Required" msgstr "Đánh dấu là bắt buộc" #: templates/builder/field-context-menu.php:65 msgid "Show Label" msgstr "Hiển thị nhãn" #. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation. #: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140 msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">please register it manually.</a>" msgstr "Cảnh báo! Có vẻ như có vấn đề với việc xác minh tên miền của bạn, và Stripe Apple Pay có thể ngừng hoạt động. Nếu thông báo này không biến mất trong một ngày, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">vui lòng đăng ký thủ công.</a>" #. translators: %1$s - Minimum Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:542 msgid "Minimum Price: <span class=\"min-price\">%1$s</span>" msgstr "Giá tối thiểu: <span class=\"min-price\">%1$s</span>" #. translators: %1$s - Item Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:505 msgid "Price: <span class=\"price\">%1$s</span>" msgstr "Giá: <span class=\"price\">%1$s</span>" #. translators: %1$s - Email template preview URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:567 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Preview Email Template</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Xem trước mẫu Email</a>" #: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:73 msgid "Cannot save columns order." msgstr "Không thể lưu thứ tự các cột." #. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164 msgid "Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our guide</a> to learn about available CAPTCHA solutions." msgstr "Vui lòng hoàn tất thiết lập trong <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Cài đặt WPForms của bạn</a>, và xem <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hướng dẫn của chúng tôi</a> để tìm hiểu về các giải pháp CAPTCHA có sẵn." #: src/Integrations/Divi/Divi.php:236 msgid "Need some help? Check out our" msgstr "Cần hỗ trợ? Xem thêm tại" #. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation #. guide, %3$s - link to contact support. #: includes/admin/admin.php:192 includes/admin/ajax-actions.php:754 msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>, or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact support</a> for assistance." msgstr "Không thể cài đặt tiện ích bổ sung. Vui lòng <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tải về từ wpforms.com</a> và <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cài đặt thủ công</a>, hoặc <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">liên hệ hỗ trợ</a> để được hỗ trợ." #: includes/admin/admin.php:213 msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria." msgstr "Xin lỗi, không có trường Form nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347 msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form." msgstr "Cần có quyền HTML chưa lọc để nhập Form." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:357 msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu Form của bạn. Vui lòng kiểm tra tệp của bạn và thử lại." #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92 msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans." msgstr "Truy cập các tích hợp tiếp thị và thanh toán mạnh mẽ, các trường Form nâng cao và hơn thế nữa khi bạn mua gói Plus, Pro hoặc Elite của chúng tôi." #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/fields/class-base.php:2716 msgid "Showing the first %1$s choices.<br> All %2$s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "Hiển thị %1$s lựa chọn đầu tiên.<br> Tất cả %2$s lựa chọn sẽ được hiển thị khi xem Form." #: includes/admin/class-settings.php:501 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:417 msgid "Minimum Price" msgstr "Giá tối thiểu" #: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1833 msgid "Amount entered is less than the required minimum." msgstr "Số lượng nhập vào nhỏ hơn mức tối thiểu yêu cầu." #. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text. #: includes/admin/class-settings.php:115 msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>" msgstr "Có vẻ như bạn đã hạ cấp xuống một phiên bản cũ hơn của WPForms. Chúng tôi khuyên bạn nên luôn sử dụng phiên bản mới nhất vì một số tính năng có thể không hoạt động như mong đợi trong các phiên bản cũ hơn. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>" #: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:709 msgid "Create powerful custom calculation forms" msgstr "Tạo các form tính toán tùy chỉnh mạnh mẽ" #: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:710 msgid "Make surveys and generate reports" msgstr "Tạo khảo sát và tạo báo cáo" #: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:716 msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net" msgstr "Nhận thanh toán với Stripe, PayPal, Square & Authorize.Net" #: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:717 msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV" msgstr "Xuất mục nhập sang Google Sheets, Excel và CSV" #: includes/admin/settings-api.php:399 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31 msgid "Email Templates" msgstr "Mẫu email" #: includes/admin/settings-api.php:428 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40 msgid "Choose" msgstr "Chọn" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109 msgid "Email Template" msgstr "Mẫu Email" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119 msgid "Override the default email template for this specific notification." msgstr "Ghi đè mẫu email mặc định cho thông báo cụ thể này." #: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388 msgid "Typography" msgstr "Kiểu chữ" #: src/Admin/Settings/Email.php:385 msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications." msgstr "Chọn kiểu được áp dụng cho tất cả văn bản trong thông báo email." #: src/Admin/Settings/Email.php:394 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Admin/Settings/Email.php:395 msgid "Serif" msgstr "Serif" #: src/Admin/Settings/Email.php:521 msgid "Body" msgstr "Nội dung" #: src/Admin/Settings/Email.php:523 msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113 #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53 msgid "Code Snippets" msgstr "Đoạn mã" #: src/Emails/Notifications.php:1077 msgid "Compact" msgstr "Gọn gàng" #: src/Emails/Notifications.php:1087 msgid "Elegant" msgstr "Sang trọng" #: src/Emails/Notifications.php:1092 msgid "Tech" msgstr "Công nghệ" #. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173 msgid "since %1$s" msgstr "từ %1$s" #. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag. #: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20 msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s." msgstr "Chọn một mẫu để sử dụng cho thông báo này hoặc %1$s xem các mẫu %2$s." #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24 msgid "Browse through our collection of email notification templates." msgstr "Duyệt qua bộ sưu tập các mẫu thông báo email của chúng tôi." #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20 msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "Vui lòng cài đặt WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21 msgid "Install + Activate WPCode" msgstr "Cài đặt + Kích hoạt WPCode" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24 msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "Vui lòng cập nhật WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25 msgid "Update + Activate WPCode" msgstr "Cập nhật + Kích hoạt WPCode" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29 msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "Vui lòng kích hoạt WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30 msgid "Activate WPCode" msgstr "Kích hoạt WPCode" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39 msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin." msgstr "Sử dụng WPCode, bạn có thể cài đặt đoạn mã WPForms bằng 1 cú nhấp chuột ngay từ trang này hoặc Thư viện WPCode trong quản trị WordPress." #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45 msgid "Learn more about WPCode" msgstr "Tìm hiểu thêm về WPCode" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75 msgid "Search Snippets" msgstr "Tìm kiếm đoạn mã" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84 msgid "Edit Snippet" msgstr "Chỉnh sửa đoạn mã" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84 msgid "Install Snippet" msgstr "Cài đặt đoạn mã" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87 msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104 msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ đoạn mã nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172 msgid "Default Template" msgstr "Mẫu mặc định" #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149 msgid "are a %s Feature" msgstr "là một tính năng %s" #: src/Emails/Helpers.php:34 msgid "Legacy" msgstr "Thừa kế (legacy)" #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21 msgid "Choose a Template" msgstr "Chọn một mẫu" #. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title. #: templates/emails/classic-footer.php:26 #: templates/emails/compact-footer.php:26 msgid "Sent from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" msgstr "Được gửi từ <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" #. translators: %1$d - field ID. #: src/Emails/Notifications.php:951 msgid "Field ID #%1$s" msgstr "ID trường #%1$s" #. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation #. URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:304 msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>" msgstr "Một số cài đặt kiểu không có sẵn khi sử dụng mẫu kế thừa này. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Tìm hiểu thêm</a>" #. translators: %s - WPCode library website URL. #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58 msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode library</a>." msgstr "Sử dụng WPCode, bạn có thể cài các đoạn mã WPForms với 1 lần nhấp trực tiếp từ trang này hoặc từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">thư viện WPCode</a>." #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:225 #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:236 msgid "Enable Calculation" msgstr "Bật tính toán" #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:199 msgid "Calculations" msgstr "Phép tính" #. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article. #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:92 msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more." msgstr "Dễ dàng thực hiện các phép tính dựa trên đầu vào của người dùng. Hãy truy cập vào <a href=\"#advanced-tab\">Tab Nâng Cao</a> để bắt đầu hoặc đọc <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu của chúng tôi</a> để tìm hiểu thêm." #: src/Lite/Admin/Connect.php:87 msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade." msgstr "Phải cài đặt phiên bản Lite không dành cho nhà phát triển để nâng cấp." #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26 msgid "Subscription Renewal History Table" msgstr "Bảng lịch sử gia hạn đăng ký" #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42 msgid "Payment ID" msgstr "ID thanh toán" #: templates/admin/challenge/embed.php:93 msgid "Do you need more help?" msgstr "Bạn cần thêm hỗ trợ?" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227 msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information." msgstr "Cảnh báo! Có vẻ như bạn đang gặp vấn đề với cấu hình webhooks của mình. Vui lòng kiểm tra và xác nhận rằng bạn đã cấu hình webhooks WPForms trong tài khoản Stripe của bạn. Thông báo này sẽ tự động biến mất khi có yêu cầu mới từ Stripe. Xem <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">tài liệu</a> của chúng tôi để biết thêm thông tin." #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/embed.php:99 msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.<br>How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help." msgstr "Chúng tôi xin lỗi vì đã mất nhiều hơn %1$d %2$s để đăng Form của bạn. Mục tiêu của chúng tôi là tạo ra plugin Form WordPress thân thiện nhất với người mới bắt đầu.<br>Chúng tôi có thể giúp bạn thành công như thế nào? Vui lòng gửi cho chúng tôi phản hồi của bạn. Đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi luôn sẵn sàng giúp đỡ." #: includes/admin/class-settings.php:576 msgid "Miscellaneous" msgstr "Khác" #: includes/admin/class-settings.php:584 msgid "Hide plugin announcements and update details." msgstr "Ẩn thông báo plugin và chi tiết cập nhật." #: includes/admin/class-settings.php:626 includes/admin/class-settings.php:630 msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion." msgstr "Xóa TẤT CẢ dữ liệu WPForms khi xóa plugin." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235 msgid "Total Refunded" msgstr "Tổng hoàn lại" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244 msgid "New Subscriptions" msgstr "Đăng ký mới" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261 msgid "Subscription Renewals" msgstr "Gia hạn đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278 msgid "Coupons Redeemed" msgstr "Mã giảm giá đã được sử dụng" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:148 msgid "No refunds for selected period" msgstr "Không có khoản hoàn lại nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:149 msgid "No new subscriptions for selected period" msgstr "Không có đăng ký mới nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:150 msgid "No subscription renewals for the selected period" msgstr "Không có gia hạn đăng ký nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352 msgid "types" msgstr "loại" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356 msgid "gateways" msgstr "cổng thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360 msgid "subscriptions" msgstr "đăng ký" #. translators: %s - plural label. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433 msgid "Multiple %s selected" msgstr "Nhiều %s được chọn" #. translators: %s - plural label. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437 msgid "All %s" msgstr "Tất cả %s" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700 msgid "equals" msgstr "bằng" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:921 msgid "% Refunded" msgstr "% Hoàn tiền" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:998 msgid "Filter entries by coupon" msgstr "Lọc mục nhập theo phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74 msgid "where" msgstr "nơi" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110 msgid "with the status" msgstr "với trạng thái" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146 msgid "with the coupon" msgstr "với phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209 msgid "with the type" msgid_plural "with the types" msgstr[0] "với loại" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238 msgid "with the gateway" msgid_plural "with the gateways" msgstr[0] "với cổng thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267 msgid "with the subscription status" msgid_plural "with the subscription statuses" msgstr[0] "với trạng thái đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151 msgid "Are you sure you want to refund this payment?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hoàn tiền cho thanh toán này?" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152 msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy đăng ký này?" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153 msgid "Payment was successfully refunded!" msgstr "Thanh toán đã được hoàn tiền thành công!" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154 msgid "Subscription was successfully canceled!" msgstr "Đăng ký đã được hủy thành công!" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188 msgid "You can't edit this payment because it's in the trash." msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa thanh toán này vì nó đang ở trong thùng rác." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476 msgid "Payment History" msgstr "Lịch sử thanh toán" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145 msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "CAPTCHA là một kỹ thuật chống spam giúp bảo vệ trang web của bạn khỏi spam và lạm dụng trong khi cho phép người dùng thực sự đi qua một cách dễ dàng." #: src/Admin/Settings/Email.php:352 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications." msgstr "Tải lên hoặc chọn logo để hiển thị ở đầu thông báo email." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218 msgid "Choose a File" msgstr "Chọn tệp" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98 msgid "Log Settings" msgstr "Cài đặt Nhật ký" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114 msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging." msgstr "Bắt đầu nhật ký các sự kiện liên quan đến WPForms. Điều này chỉ được khuyến nghị trong khi gỡ lỗi." #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108 msgid "Partially Refunded" msgstr "Hoàn tiền một phần" #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129 msgid "This route is private." msgstr "Tuyến đường này là riêng tư." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:92 msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments." msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng một phương thức thanh toán tại một thời điểm. Nếu bạn muốn bật Thanh toán định kỳ, vui lòng tắt Thanh toán một lần." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:93 msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments." msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng một phương thức thanh toán tại một thời điểm. Nếu bạn muốn bật Thanh toán một lần, vui lòng tắt Thanh toán định kỳ." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111 msgid "One-Time Payments" msgstr "Thanh toán một lần" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119 msgid "Enable one-time payments" msgstr "Bật thanh toán một lần" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199 msgid "Add New Plan" msgstr "Thêm Kế hoạch Mới" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216 msgid "Stripe Pro" msgstr "Stripe Pro" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:226 msgid "Multiple Stripe Subscription Plans" msgstr "Nhiều Kế hoạch Đăng ký Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251 msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet." msgstr "Lưu ý! Thanh toán Stripe chưa thể bật." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:492 msgid "Connect WPForms to Stripe." msgstr "Kết nối WPForms với Stripe." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:508 msgid "Learn more about our Stripe integration." msgstr "Tìm hiểu thêm về tích hợp Stripe của chúng tôi." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153 msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon." msgstr "Giao diện Stripe mới và được cải thiện hiện có sẵn với tiện ích bổ sung Stripe Pro mới." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167 msgid "What's new?" msgstr "Có gì mới?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95 msgid "Missing payment ID." msgstr "Thiếu ID thanh toán." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:105 msgid "Payment not found in the database." msgstr "Không tìm thấy thanh toán trong cơ sở dữ liệu." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:118 msgid "Refund failed." msgstr "Hoàn tiền thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:135 msgid "Refund successful." msgstr "Hoàn tiền thành công." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:138 msgid "Saving refund in the database failed." msgstr "Lưu hoàn tiền vào cơ sở dữ liệu thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:151 msgid "Payment ID not provided." msgstr "Chưa cung cấp ID thanh toán." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:161 msgid "Subscription not found in the database." msgstr "Không tìm thấy đăng ký trong cơ sở dữ liệu." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:167 msgid "Subscription cancellation failed." msgstr "Hủy đăng ký thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:171 msgid "Subscription cancelled." msgstr "Đăng ký đã bị hủy." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:174 msgid "Updating subscription in the database failed." msgstr "Cập nhật đăng ký trong cơ sở dữ liệu thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47 msgid "Enable Webhooks" msgstr "Bật Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77 msgid "Webhooks Method" msgstr "Phương thức Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81 msgid "REST API (recommended)" msgstr "REST API (được khuyến nghị)" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82 msgid "PHP listener" msgstr "Bộ nghe PHP" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102 msgid "Webhooks Endpoint" msgstr "Điểm cuối Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123 msgid "Webhooks Test ID" msgstr "ID thử nghiệm Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131 msgid "Webhooks Test Secret" msgstr "Bí mật thử nghiệm Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139 msgid "Webhooks Live ID" msgstr "ID trực tiếp Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147 msgid "Webhooks Live Secret" msgstr "Bí mật trực tiếp Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168 msgid "Live Mode Endpoint ID" msgstr "ID điểm cuối chế độ trực tiếp" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169 msgid "Test Mode Endpoint ID" msgstr "ID điểm cuối chế độ thử nghiệm" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200 msgid "Live Mode Signing Secret" msgstr "Bí mật ký trực tiếp" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201 msgid "Test Mode Signing Secret" msgstr "Bí mật ký thử nghiệm" #: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:152 msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it." msgstr "Có vẻ như yêu cầu đến bộ xử lý phương thức Stripe PHP Listener nhưng trang web chưa được cấu hình để sử dụng nó." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:771 msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error." msgstr "Thanh toán Stripe Subscription bị dừng lỗi xác thực." #: templates/admin/settings/email-heading.php:15 msgid "Customize your email template and sending preferences." msgstr "Tùy chỉnh mẫu email và cài đặt gửi của bạn." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145 msgid "Recurring Payments " msgstr "Thanh toán định kỳ " #: lite/templates/builder/context-menu.php:98 src/Admin/AdminBarMenu.php:360 #: src/Forms/Preview.php:257 msgid "View Payments" msgstr "Xem thanh toán" #: src/Admin/Forms/Views.php:591 msgid "View payments" msgstr "Xem thanh toán" #. translators: %1$s - Post modified date. #: src/Admin/Forms/ListTable.php:173 msgid "Last Modified<br/>%1$s" msgstr "Chỉnh sửa lần cuối<br/>%1$s" #. translators: %1$s - Post created date. #: src/Admin/Forms/ListTable.php:165 msgid "Created<br/>%1$s" msgstr "Đã tạo<br/>%1$s" #. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:253 msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>" msgstr "Gửi email không đồng bộ, điều này có thể làm cho quá trình xử lý nhanh hơn nhưng có thể làm chậm việc gửi email một hoặc hai phút. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Tìm hiểu thêm</a>" #. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:429 msgid "Enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>" msgstr "Bật các tính năng và cải tiến liên quan đến GDPR. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Tìm hiểu thêm</a>" #: includes/admin/class-settings.php:591 msgid "Hide the WPForms admin bar menu." msgstr "Ẩn menu WPForms trên thanh quản trị." #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53 msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe webhooks</a> for full details." msgstr "Stripe sử dụng webhooks để thông báo cho WPForms khi một sự kiện xảy ra trong tài khoản Stripe của bạn. Vui lòng xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu của chúng tôi về webhooks của Stripe</a> để biết chi tiết đầy đủ." #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86 msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Chọn phương thức giao tiếp giữa Stripe và WPForms. Nếu hỗ trợ REST API bị tắt cho WordPress, hãy sử dụng PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Tìm hiểu thêm</a>." #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:357 msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>" msgstr "Kết nối an toàn với Stripe chỉ với vài lần nhấp để bắt đầu chấp nhận thanh toán! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Tìm hiểu thêm</a>" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:71 msgid "Copy System Information" msgstr "Sao chép thông tin hệ thống" #. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret. #. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206 msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal." msgstr "Lấy %1$s của bạn từ <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cài đặt webhook Stripe</a> của bạn. Chọn endpoint, sau đó click Hiển thị." #. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s - #. WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174 msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button." msgstr "Lấy %1$s của bạn từ <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cài đặt webhook Stripe</a> của bạn. Chọn endpoint, sau đó click nút Copy." #. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107 msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>." msgstr "Đảm bảo rằng một điểm cuối với URL ở trên có mặt trong <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cài đặt webhook của Stripe</a>." #. translators: %s - Payments settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:193 msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.<br><br> Please <a href='%s'>update your payment collection type</a> to continue processing payments successfully." msgstr "Loại thu tiền thanh toán Stripe được sử dụng không hỗ trợ hành động này.<br><br> Vui lòng <a href='%s'>cập nhật loại thu tiền thanh toán của bạn</a> để tiếp tục xử lý thanh toán thành công." #. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255 msgid "First, please connect to your Stripe account on the <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Settings</a> page." msgstr "Đầu tiên, vui lòng kết nối với tài khoản Stripe của bạn trên <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">Trang Cài Đặt WPForms</a>." #. translators: WPForms.com docs page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:447 msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Xóa một hoặc nhiều khoản thanh toán đã chọn có thể ngăn chặn việc xử lý các lần gia hạn đăng ký trong tương lai. Việc lọc thanh toán cũng có thể bị ảnh hưởng. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Tìm hiểu thêm</a>" #: includes/admin/class-settings.php:627 msgid "All forms and settings will be unrecoverable." msgstr "Tất cả các Form và cài đặt sẽ không thể khôi phục." #: includes/admin/class-settings.php:631 msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "Tất cả các Form, mục nhập và tệp đã tải lên sẽ không thể khôi phục." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180 msgid "with the form titled" msgstr "với Form có tiêu đề" #: src/Admin/Settings/Email.php:271 msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings." msgstr "Cho phép khả năng CC: địa chỉ email trong cài đặt thông báo Form." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146 msgid "Export Forms" msgstr "Xuất Form" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148 msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site." msgstr "Sử dụng tệp xuất Form để tạo bản sao lưu cho các Form của bạn hoặc để nhập Form vào trang web khác." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177 msgid "Export a Form Template" msgstr "Xuất mẫu Form" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123 msgid "Allow your customers to one-time pay via the form." msgstr "Cho phép khách hàng của bạn thanh toán một lần qua Form." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160 msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form." msgstr "Cho phép khách hàng của bạn thanh toán định kỳ qua Form." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287 msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form." msgstr "Để sử dụng Stripe, trước tiên hãy thêm trường thanh toán Stripe vào Form của bạn." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155 msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms." msgstr "Giao diện Stripe mới và được cải tiến hiện có sẵn khi bạn tạo Form mới." #. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL. #: includes/admin/class-settings.php:389 msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>" msgstr "Xác định các tệp CSS nào sẽ được tải và sử dụng cho trang web. \"Kiểu giao diện cơ bản và Form\" được đề xuất, trừ khi bạn có kinh nghiệm với CSS hoặc được hỗ trợ hướng dẫn thay đổi cài đặt. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Tìm hiểu thêm</a>" #: includes/admin/admin.php:211 msgid "Close and Refresh" msgstr "Đóng và làm mới" #. translators: %1$s - from value %2$s - to value. #: includes/admin/builder/class-builder.php:827 msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s." msgstr "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ hoặc thay đổi giá trị tăng. Các giá trị hợp lệ gần nhất là %1$s và %2$s." #. translators: %s - link to WPForms.com docs page. #: includes/admin/admin.php:309 msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a>." msgstr "Đã xảy ra sự cố. Vui lòng thử lại, và nếu vấn đề vẫn tiếp diễn, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">liên hệ với đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi</a>." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:695 msgid "Search fields:" msgstr "Tìm kiếm trường:" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:696 msgid "Search fields..." msgstr "Tìm kiếm trường..." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:708 msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria." msgstr "Rất tiếc, chúng tôi không tìm thấy trường nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: includes/class-process.php:848 msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check." msgstr "Vui lòng chờ một chút trước khi gửi. Chúng tôi đang thực hiện kiểm tra bảo mật nhanh." #: includes/class-process.php:917 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:48 msgid "choice" msgstr "lựa chọn" #: includes/fields/class-email.php:51 msgid "user" msgstr "người dùng" #: includes/fields/class-name.php:23 msgid "user, first, last" msgstr "người dùng, tên, họ" #: includes/fields/class-textarea.php:23 msgid "textarea" msgstr "textarea" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:215 msgid "Store spam entries in the database" msgstr "Lưu trữ các mục thư rác trong cơ sở dữ liệu" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:235 msgid "Enable minimum time to submit" msgstr "Bật thời gian tối thiểu để gửi" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:249 msgid "Minimum time to submit" msgstr "Thời gian tối thiểu để gửi" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:256 msgid "seconds" msgstr "giây" #: src/Admin/Education/Fields.php:166 msgid "spam, math, maths, question" msgstr "spam, toán học, câu hỏi" #: src/Admin/Education/Fields.php:176 msgid "user, e-signature" msgstr "người dùng, chữ ký điện tử" #: src/Admin/Education/Fields.php:186 msgid "survey, rating scale" msgstr "khảo sát, thang điểm" #: src/Admin/Education/Fields.php:196 msgid "survey, nps" msgstr "khảo sát, nps" #: src/Admin/Education/Fields.php:206 src/Admin/Education/Fields.php:216 #: src/Admin/Education/Fields.php:226 #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23 msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card" msgstr "cửa hàng, thương mại điện tử, thẻ tín dụng, thanh toán, thẻ ghi nợ" #: src/Admin/Education/Fields.php:236 msgid "discount, sale" msgstr "giảm giá, bán hàng" #: src/Admin/Education/Fields.php:296 msgid "captcha, spam, antispam" msgstr "captcha, spam, chống spam" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75 msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator." msgstr "%s chưa được cài đặt. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web." #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87 msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator." msgstr "%s chưa được kích hoạt. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web." #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:21 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:21 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:39 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57 msgid "product, store, ecommerce, pay, payment" msgstr "sản phẩm, cửa hàng, thương mại điện tử, thanh toán" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:23 msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum" msgstr "cửa hàng, thương mại điện tử, thanh toán, tổng cộng" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:146 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:277 msgid "Border Radius (px)" msgstr "Bán kính Bo góc (px)" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:326 msgid "Additional Classes" msgstr "Các Lớp bổ sung" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:328 msgid "Separate multiple classes with spaces." msgstr "Tách các lớp nhiều lớp bằng khoảng trắng." #. translators: %s - error message. #: src/Integrations/Stripe/Process.php:903 msgid "Payment Error: %s" msgstr "Lỗi thanh toán: %s" #: src/SmartTags/SmartTags.php:135 msgid "Site Name" msgstr "Tên Trang web" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52 msgid "Search Fields" msgstr "Tìm kiếm trường" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Bật/tắt thanh bên" #. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:662 msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s" msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem %1$shướng dẫn đầy đủ của chúng tôi.%2$s" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>." msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hướng dẫn toàn diện</a> của chúng tôi." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:239 msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting." msgstr "Thiết lập thời gian tối thiểu người dùng phải dành cho Form trước khi gửi." #. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:660 msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Bạn có thể sử dụng %1$sWPForms%2$s để tạo Form liên lạc, khảo sát, Form thanh toán và nhiều hơn nữa chỉ với vài cú nhấp chuột." #. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69 msgid "You can embed your form using the <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms block</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">a shortcode</a>." msgstr "Bạn có thể nhúng Form của bạn bằng cách sử dụng <a href=\"#\" class=\"%1$s\">Khối WPForms</a> hoặc <a href=\"#\" class=\"%2$s\">một mã ngắn</a>." #: includes/fields/class-radio.php:23 msgid "radio" msgstr "nút tròn" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148 msgid "Custom Coupon Codes" msgstr "Mã giảm giá tùy chỉnh" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149 msgid "Percentage or Fixed Discounts" msgstr "Giảm giá theo tỷ lệ phần trăm hoặc cố định" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150 msgid "Start and End Dates" msgstr "Ngày bắt đầu và kết thúc" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151 msgid "Maximum Usage Limit" msgstr "Giới hạn sử dụng tối đa" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152 msgid "Once Per Email Address Limit" msgstr "Giới hạn một lần cho mỗi địa chỉ email" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153 msgid "Usage Statistics" msgstr "Thống kê sử dụng" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159 msgid "Coupons Overview" msgstr "Tổng quan về phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164 msgid "Coupon Settings" msgstr "Cài đặt phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184 msgid "Easy to Use, Yet Powerful" msgstr "Dễ sử dụng, nhưng mạnh mẽ" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:74 #: templates/emails/summary-body.php:119 msgid "Overview" msgstr "Tổng quan" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:147 msgid "No sales for selected period" msgstr "Không có doanh thu nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151 msgid "No coupons applied during the selected period" msgstr "Không có phiếu giảm giá nào được áp dụng trong khoảng thời gian đã chọn" #. translators: %s - PHP extension name(s). #: src/Requirements/Requirements.php:968 msgid "%s PHP extension" msgid_plural "%s PHP extensions" msgstr[0] "Phần mở rộng PHP %s" #: includes/functions/utilities.php:336 #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57 msgid "and" msgstr "và" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417 msgid "Last 7 days" msgstr "7 ngày qua" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418 msgid "Last 30 days" msgstr "30 ngày qua" #. translators: %s - license name(s). #: src/Requirements/Requirements.php:1039 msgid "%s license" msgstr "Bản quyền %s" #. translators: %s - required PHP version. #: src/Requirements/Requirements.php:847 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Đọc tiếp</a> để biết thêm thông tin." #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171 msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s" msgstr "Với tiện ích Coupons, bạn có thể cung cấp cho khách hàng giảm giá bằng cách sử dụng mã giảm giá tùy chỉnh. Tạo mức giảm giá cố định hoặc theo tỷ lệ phần trăm của riêng bạn, sau đó thêm trường Coupon vào bất kỳ Form thanh toán nào. Khi khách hàng nhập mã duy nhất của bạn, họ sẽ nhận được giảm giá đã quy định. Bạn cũng có thể thêm giới hạn để hạn chế thời điểm mã giảm giá có hiệu lực và tần suất sử dụng. Tiện ích Coupons yêu cầu cấp phép Pro hoặc cao hơn.%s" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:338 msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only." msgstr "Trang này không an toàn. Trường Thẻ tín dụng chỉ nên được sử dụng cho mục đích thử nghiệm." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:344 msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing." msgstr "Trường Thẻ tín dụng bị vô hiệu hóa, thiếu khóa Stripe." #: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:168 msgid "Please fill out payment details to continue." msgstr "Vui lòng điền thông tin thanh toán để tiếp tục." #: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:169 msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:" msgstr "Yếu tố thanh toán không tải được. Stripe API đã phản hồi với thông báo:" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:209 msgid "Unable to process payment, please try again later." msgstr "Không thể xử lý thanh toán, vui lòng thử lại sau." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:571 msgid "Stripe payment stopped, missing keys." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu khóa." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:577 msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu trường thanh toán." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:582 msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, số tiền không hợp lệ/trống." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:586 msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, số tiền thấp hơn mức phí tối thiểu yêu cầu." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:910 msgid "Stripe subscription payment stopped by error" msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng do lỗi." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:912 msgid "Stripe payment stopped by error" msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng do lỗi." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1034 msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found." msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng, không tìm thấy email của khách hàng." #: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87 msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version." msgstr "Phần mở rộng WPForms Stripe đã lỗi thời. Để tránh các vấn đề xử lý thanh toán, vui lòng nâng cấp phần mở rộng Stripe lên phiên bản mới nhất." #: templates/admin/components/datepicker.php:58 msgid "Datepicker options" msgstr "Tùy chọn chọn ngày" #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28 msgid "Ready to start collecting payments from your customers?" msgstr "Bạn đã sẵn sàng để bắt đầu thu tiền từ khách hàng của mình?" #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17 msgid "It looks like you haven't received any payments yet." msgstr "Có vẻ bạn chưa nhận được bất kỳ khoản thanh toán nào." #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18 msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go." msgstr "Cổng thanh toán của bạn đã được cấu hình và bạn đã sẵn sàng để bắt đầu." #: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18 msgid "Toggle between live and test data" msgstr "Chuyển đổi giữa dữ liệu trực tiếp và dữ liệu thử nghiệm" #: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20 msgid "Test Data" msgstr "Dữ liệu thử nghiệm" #: templates/admin/payments/reports.php:20 msgid "Payments report indicators" msgstr "Các chỉ số báo cáo thanh toán" #: templates/admin/payments/reports.php:22 msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report." msgstr "Danh sách các điểm dữ liệu có sẵn để lọc. Nhấp vào một điểm dữ liệu để xem báo cáo chi tiết." #: templates/admin/payments/reports.php:45 msgid "Comparison to previous period" msgstr "So sánh với kỳ trước" #: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19 msgid "Advanced Details" msgstr "Chi tiết nâng cao" #: templates/admin/payments/single/details.php:25 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #: templates/admin/payments/single/details.php:35 msgid "Submitted:" msgstr "Gửi vào:" #: templates/admin/payments/single/details.php:43 msgid "Gateway:" msgstr "Cổng thanh toán:" #: templates/admin/payments/single/details.php:69 msgid "Payment Mode:" msgstr "Phương thức thanh toán:" #: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24 msgid "Entry Summary" msgstr "Tóm tắt mục nhập" #: templates/admin/payments/single/entry-details.php:62 msgid "View Entry" msgstr "Xem mục nhập" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25 #: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24 msgid "Back to All Payments" msgstr "Trở lại tất cả thanh toán" #. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of #. payments. #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32 msgid "Payment %1$d of %2$d" msgstr "Thanh toán %1$d trong số %2$d" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41 msgid "Previous payment" msgstr "Thanh toán trước đó" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48 msgid "Current payment" msgstr "Thanh toán hiện tại" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53 msgid "Next payment" msgstr "Thanh toán tiếp theo" #: templates/admin/payments/single/log.php:26 msgid "No Logs" msgstr "Không có nhật ký" #: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62 msgid "Status:" msgstr "Trạng thái:" #: templates/education/admin/payments/single-page.php:16 msgid "Get More Out of Payments" msgstr "Tận dụng tối đa Thanh toán" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/education/admin/payments/single-page.php:22 msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fees, and more. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro!</a>" msgstr "Mở khóa logic điều kiện, phiếu giảm giá, phí Stripe thấp hơn và nhiều hơn nữa. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nâng cấp lên Pro!</a>" #. translators: %s - URL to the comprehensive guide. #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42 #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comprehensive guide.</a>" msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">hướng dẫn toàn diện của chúng tôi.</a>" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:229 msgid "<p>Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Stripe</strong> and check <strong>Enable Stripe payments</strong>.</p>" msgstr "<p>Thanh toán Stripe phải được bật khi sử dụng trường Thẻ tín dụng Stripe.</p><p>Để tiếp tục, vui lòng đi tới <strong>Thanh toán » Stripe</strong> và kiểm tra <strong>Bật thanh toán Stripe</strong>.</p>" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:352 msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings." msgstr "Trường Thẻ tín dụng bị vô hiệu hóa, thanh toán Stripe không được bật trong cài đặt Form." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1029 msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings." msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng, thiếu cài đặt Form." #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23 msgid "Go To All Forms" msgstr "Xem tất cả Form" #: templates/admin/payments/single/details.php:50 msgid "Form:" msgstr "Form:" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:373 msgid "Connect with Stripe" msgstr "Kết nối với Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:292 msgid "Too many requests made to the API too quickly." msgstr "Quá nhiều yêu cầu được gửi đến API quá nhanh." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:293 msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API." msgstr "Các tham số không hợp lệ đã được cung cấp cho Stripe API." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:294 msgid "Authentication with Stripe API failed." msgstr "Xác thực với Stripe API thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:295 msgid "Network communication with Stripe failed." msgstr "Giao tiếp mạng với Stripe thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:296 msgid "Unable to process Stripe payment." msgstr "Không thể xử lý thanh toán Stripe." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:297 msgid "Unable to process payment." msgstr "Không thể xử lý thanh toán." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:243 msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu cả ID PaymentMethod và PaymentIntent." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:442 msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu ID PaymentMethod." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:478 msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng. Trạng thái PaymentIntent không hợp lệ." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:515 msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard." msgstr "Thanh toán Stripe chưa được xác nhận. Vui lòng kiểm tra bảng điều khiển Stripe của bạn." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:557 msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id." msgstr "Đăng ký Stripe bị dừng, thiếu ID PaymentMethod." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:617 msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status." msgstr "Đăng ký Stripe bị dừng. Trạng thái PaymentIntent không hợp lệ." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:654 msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard." msgstr "Đăng ký Stripe chưa được xác nhận. Vui lòng kiểm tra bảng điều khiển Stripe của bạn." #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60 msgid "Link Email" msgstr "Liên kết Email" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61 msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link." msgstr "Chọn một trường Email để tự động điền thông tin thanh toán của khách hàng bằng Link." #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134 msgid "Stripe Credit Card Email" msgstr "Email thẻ tín dụng Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96 msgid "Sublabel Position" msgstr "Vị trí nhãn phụ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108 msgid "Above" msgstr "Phía trên" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109 msgid "Floating" msgstr "Nổi" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222 msgid "Card Number" msgstr "Số thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223 msgid "Expiration" msgstr "Ngày hết hạn" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160 msgid "Card" msgstr "Thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166 msgid "Name on Card" msgstr "Tên trên thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "Văn bản giữ chỗ tên trên thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247 msgid "Card number" msgstr "Số thẻ" #. translators: %s - Stripe connect URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:330 msgid "<a href=\"%s\">Switch Accounts</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Chuyển đổi tài khoản</a>" #. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode #. connected (live or test). #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:316 msgid "Connected to Stripe as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s Mode</strong>." msgstr "Đã kết nối với Stripe dưới tên <em>%1$s</em> trong <strong>Chế độ %2$s</strong>." #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:251 msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentation</a>." msgstr "Dễ dàng thu thập thanh toán bằng thẻ tín dụng với Stripe. Để bắt đầu và biết thêm thông tin, hãy xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu Stripe</a> của chúng tôi." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:221 msgid "<p>Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Stripe</strong> and press <strong>Connect with Stripe</strong> button.</p>" msgstr "<p>Kết nối tài khoản Stripe là bắt buộc khi sử dụng trường thẻ tín dụng Stripe.</p><p>Để tiếp tục, vui lòng đi tới <strong>Cài đặt WPForms » Thanh toán » Stripe</strong> và nhấn nút <strong>Kết nối với Stripe</strong>.</p>" #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:389 msgid "Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details</a>." msgstr "Vui lòng xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu của chúng tôi về các chế độ trường thẻ tín dụng Stripe để biết chi tiết đầy đủ</a>." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:213 msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>" msgstr "<p>Việc gửi Form AJAX là bắt buộc khi sử dụng trường thẻ tín dụng Stripe.</p><p>Để tiếp tục, vui lòng đi tới <strong>Cài đặt » Chung » Nâng cao</strong> và chọn <strong>Bật gửi Form AJAX</strong>.</p>" #: includes/admin/builder/class-builder.php:708 #: includes/fields/class-base.php:3479 msgid "posts" msgstr "bài viết" #: includes/admin/builder/class-builder.php:709 #: includes/fields/class-base.php:3484 msgid "terms" msgstr "thuật ngữ" #. translators: %s - choice number. #. translators: %s - item number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:814 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:114 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:389 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:376 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:440 msgid "Item %s" msgstr "Mục %s" #: includes/admin/class-about.php:1164 msgid "Standard and Payment Fields" msgstr "Trường tiêu chuẩn và thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:1165 msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)" msgstr "Tên, Email, Văn bản dòng đơn, Văn bản đoạn văn, Danh sách thả xuống, Nhiều lựa chọn, Hộp kiểm, Số, Thanh trượt số và Trường thanh toán (Mục đơn, Tổng cộng, v.v.)" #: includes/admin/class-about.php:1171 includes/admin/class-about.php:1178 #: includes/admin/class-about.php:1185 msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields" msgstr "Truy cập vào tất cả các trường tiêu chuẩn, Fancy và thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:1360 includes/admin/class-about.php:1367 #: includes/admin/class-about.php:1374 msgid "Limited Payment Forms" msgstr "Form Thanh toán hạn chế" #: includes/admin/class-about.php:1361 includes/admin/class-about.php:1368 #: includes/admin/class-about.php:1375 msgid "Accept payments using Stripe only" msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng Stripe" #: includes/fields/class-base.php:3473 msgid "Dynamic choices" msgstr "Lựa chọn động" #: includes/fields/class-base.php:3474 msgid "items" msgstr "các mục" #: includes/functions/payments.php:19 msgid "U.S. Dollar" msgstr "Đô la Mỹ" #: includes/functions/payments.php:27 msgid "Pound Sterling" msgstr "Bảng Anh" #: includes/functions/payments.php:35 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/functions/payments.php:43 msgid "Australian Dollar" msgstr "Đô la Úc" #: includes/functions/payments.php:51 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real Brasil" #: includes/functions/payments.php:59 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Đô la Canada" #: includes/functions/payments.php:67 msgid "Czech Koruna" msgstr "Krona Cộng hòa Séc" #: includes/functions/payments.php:75 msgid "Danish Krone" msgstr "Krona Đan Mạch" #: includes/functions/payments.php:83 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Đô la Hồng Kông" #: includes/functions/payments.php:91 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint Hungary" #: includes/functions/payments.php:99 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Shekel mới của Israel" #: includes/functions/payments.php:107 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Ringgit Malaysia" #: includes/functions/payments.php:115 msgid "Mexican Peso" msgstr "Peso Mexico" #: includes/functions/payments.php:123 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Krona Na Uy" #: includes/functions/payments.php:131 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Đô la New Zealand" #: includes/functions/payments.php:139 msgid "Philippine Peso" msgstr "Peso Philippines" #: includes/functions/payments.php:147 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty Ba Lan" #: includes/functions/payments.php:155 msgid "Russian Ruble" msgstr "Rúp Nga" #: includes/functions/payments.php:163 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Đô la Singapore" #: includes/functions/payments.php:171 msgid "South African Rand" msgstr "Rand Nam Phi" #: includes/functions/payments.php:179 msgid "Swedish Krona" msgstr "Krona Thụy Điển" #: includes/functions/payments.php:187 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc Thụy Sĩ" #: includes/functions/payments.php:195 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "Đô la mới Đài Loan" #: includes/functions/payments.php:203 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Thái" #. translators: %s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:202 msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again." msgstr "Để sử dụng tất cả các tính năng trong mẫu này, bạn sẽ cần %s. Liên hệ với quản trị viên trang web của bạn để cài đặt nó, sau đó thử mở mẫu này lại." #. translators: %s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:204 msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again." msgstr "Để sử dụng tất cả các tính năng trong mẫu này, bạn sẽ cần %s. Liên hệ với quản trị viên trang web của bạn để cài đặt chúng, sau đó thử mở mẫu này lại." #: src/Admin/Education/Fields.php:235 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764 msgid "Coupon" msgstr "Phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93 msgid "Number of payments per page:" msgstr "Số lượng thanh toán mỗi trang:" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119 msgid "Advanced details" msgstr "Chi tiết nâng cao" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124 msgid "Additional information" msgstr "Thông tin bổ sung" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171 msgid "Coupons" msgstr "Phiếu giảm giá" #. translators: %d - number of deleted payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183 msgid "%d payment was successfully permanently deleted." msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted." msgstr[0] "%d thanh toán đã được xóa vĩnh viễn thành công." #. translators: %d - number of restored payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188 msgid "%d payment was successfully restored." msgid_plural "%d payments were successfully restored." msgstr[0] "%d thanh toán đã được khôi phục thành công." #. translators: %d - number of trashed payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193 msgid "%d payment was successfully moved to the Trash." msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash." msgstr[0] "%d thanh toán đã được chuyển vào Thùng rác thành công." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92 msgid "Payments Summary" msgstr "Tóm tắt thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147 msgid "Viewing Test Data" msgstr "Đang xem dữ liệu thử nghiệm" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:146 msgid "No payments for selected period" msgstr "Không có thanh toán nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169 msgid "Please select a different period or check back later." msgstr "Vui lòng chọn khoảng thời gian khác hoặc kiểm tra lại sau." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216 msgid "Total Payments" msgstr "Tổng thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222 msgid "Total Sales" msgstr "Tổng doanh thu" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88 msgid "Gateway" msgstr "Cổng thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156 msgid "Subscription" msgstr "Đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225 msgid "No payments found in the trash." msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào trong thùng rác." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231 msgid "No payments found, please try a different search." msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào, vui lòng thử tìm kiếm khác." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236 msgid "No payments found." msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328 msgid "Search Payments" msgstr "Tìm kiếm thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464 msgid "Select which field to use when searching for payments" msgstr "Chọn trường nào để sử dụng khi tìm kiếm thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473 msgid "Select which comparison method to use when searching for payments" msgstr "Chọn phương thức so sánh nào để sử dụng khi tìm kiếm thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642 msgid "Payment Title" msgstr "Tiêu đề thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741 msgid "Transaction ID" msgstr "ID giao dịch" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:463 msgid "Customer Email" msgstr "Email khách hàng" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746 msgid "Subscription ID" msgstr "ID đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646 msgid "Last 4 digits of credit card" msgstr "4 chữ số cuối của thẻ tín dụng" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647 msgid "Any payment field" msgstr "Bất kỳ trường thanh toán nào" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150 msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa thanh toán này và tất cả thông tin của nó (chi tiết, ghi chú, v.v.)?" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170 msgid "It looks like the provided payment ID is not valid." msgstr "Có vẻ như ID thanh toán được cung cấp không hợp lệ." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180 msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available." msgstr "Có vẻ như thanh toán bạn đang cố truy cập không còn khả dụng." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333 msgid "Payment Details" msgstr "Thông tin thanh toán" #. translators: %s - payment gateway name. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407 msgid "View in %s" msgstr "Xem trong %s" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341 msgid "Refund" msgstr "Hoàn tiền" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365 msgid "Method" msgstr "Phương thức" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404 msgid "Subscription Details" msgstr "Thông tin đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420 msgid "Lifetime Total" msgstr "Tổng cộng trọn đời" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428 msgid "Billing Cycle" msgstr "Chu kỳ thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435 msgid "Times Billed" msgstr "Số lần đã thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442 msgid "Renewal Date" msgstr "Ngày gia hạn" #. translators: %s - credit card expiry date. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649 msgid "Expires %s" msgstr "Hết hạn %s" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751 msgid "Customer ID" msgstr "ID khách hàng" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756 msgid "Customer IP Address" msgstr "Địa chỉ IP của khách hàng" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760 msgid "Payment Method" msgstr "Phương thức thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948 msgid "Empty" msgstr "Rỗng" #: src/Admin/Settings/Payments.php:85 msgid "Currency" msgstr "Tiền tệ" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45 msgid "Live" msgstr "Trực tuyến" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46 #: templates/admin/payments/single/details.php:70 msgid "Test" msgstr "Kiểm tra" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73 msgid "Authorize.net" msgstr "Authorize.net" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103 msgid "Processed" msgstr "Đã xử lý" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104 msgid "Completed" msgstr "Hoàn thành" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105 msgid "Pending" msgstr "Đang chờ" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125 msgid "Failed" msgstr "Thất bại" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107 msgid "Refunded" msgstr "Hoàn tiền" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123 msgid "Cancelled" msgstr "Hủy bỏ" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124 msgid "Not Synced" msgstr "Chưa đồng bộ" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140 msgid "One-Time" msgstr "Một lần" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157 msgid "Renewal" msgstr "Gia hạn" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172 msgid "day" msgstr "ngày" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173 msgid "week" msgstr "tuần" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174 msgid "month" msgstr "tháng" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175 msgid "quarter" msgstr "quý" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176 msgid "semi-year" msgstr "nửa năm" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177 msgid "year" msgstr "năm" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:28 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:28 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:46 msgid "First Item" msgstr "Mục đầu tiên" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:36 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:36 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:51 msgid "Second Item" msgstr "Mục thứ hai" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:44 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:44 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:56 msgid "Third Item" msgstr "Mục thứ ba" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:269 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:256 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:245 msgid "Show price after item labels" msgstr "Hiển thị giá sau nhãn mục" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:270 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:257 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:246 msgid "Check this option to show price of the item after the label." msgstr "Chọn tùy chọn này để hiển thị giá của mục sau nhãn." #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:484 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:468 msgid "Invalid payment option." msgstr "Tùy chọn thanh toán không hợp lệ." #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477 msgid "Invalid payment option" msgstr "Tùy chọn thanh toán không hợp lệ" #. translators: %s - Single item field price label. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:286 msgid "Price: %s" msgstr "Giá: %s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:304 msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol." msgstr "Nhập giá của mục, không có ký hiệu tiền tệ." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:311 msgid "Item Price" msgstr "Giá mục" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:349 msgid "Select the item type." msgstr "Chọn loại mục." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352 msgid "User Defined" msgstr "Người dùng xác định" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:361 msgid "Item Type" msgstr "Loại mục" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:670 msgid "Amount mismatch" msgstr "Số tiền không khớp" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:683 msgid "Amount can't be negative" msgstr "Số tiền không thể âm" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47 msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required. Please go to the Stripe payment settings and select a Customer Email." msgstr "Khi kích hoạt thanh toán đăng ký định kỳ, Email của Khách hàng là bắt buộc. Vui lòng vào cài đặt thanh toán Stripe và chọn Email của Khách hàng." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:91 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:423 msgid "Plan Name" msgstr "Tên gói" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:281 msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?" msgstr "Phần mở rộng Stripe Pro là bắt buộc để bật logic điều kiện cho thanh toán. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:291 msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?" msgstr "Phần mở rộng Stripe Pro là bắt buộc để bật logic điều kiện cho thanh toán. Bạn có muốn kích hoạt nó không?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333 msgid "Enable recurring subscription payments" msgstr "Bật thanh toán đăng ký định kỳ" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307 msgid "Enable Stripe payments" msgstr "Bật thanh toán Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326 msgid "Subscriptions" msgstr "Đăng ký" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362 msgid "Payment Description" msgstr "Mô tả thanh toán" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365 msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments." msgstr "Nhập mô tả thanh toán của bạn. Ví dụ: Quyên góp cho đội bóng đá. Chỉ được sử dụng cho thanh toán một lần tiêu chuẩn." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375 msgid "Stripe Payment Receipt" msgstr "Biên lai thanh toán Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:469 msgid "--- Select Email ---" msgstr "--- Chọn Email ---" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380 msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments." msgstr "Nếu bạn muốn Stripe gửi hóa đơn sau khi thanh toán, hãy chọn trường email để sử dụng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị. Chỉ được sử dụng cho các khoản thanh toán một lần tiêu chuẩn." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395 msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended." msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ email của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:439 msgid "Recurring Period" msgstr "Chu kỳ lặp lại" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:446 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:349 msgid "Daily" msgstr "Hàng ngày" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:447 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:355 msgid "Weekly" msgstr "Hàng tuần" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:361 msgid "Monthly" msgstr "Hàng tháng" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:367 msgid "Quarterly" msgstr "Hàng quý" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373 msgid "Semi-Yearly" msgstr "Nửa năm một lần" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379 msgid "Yearly" msgstr "Hàng năm" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453 msgid "How often you would like the charge to recur." msgstr "Tần suất bạn muốn tính phí lặp lại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:470 msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required." msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ email của khách hàng. Trường này là bắt buộc." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:77 msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup." msgstr "Stripe chưa được kết nối cho phương thức thanh toán hiện tại của bạn. Vui lòng nhấn nút \"Kết nối với Stripe\" để hoàn tất thiết lập này." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:95 msgid "The connected Stripe account does not support the selected currency. Please connect a different account or change the currency." msgstr "Tài khoản Stripe đã kết nối không hỗ trợ loại tiền tệ đã chọn. Vui lòng kết nối tài khoản khác hoặc thay đổi loại tiền tệ." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:170 msgid "Connection Status" msgstr "Trạng thái kết nối" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:176 msgid "Test Mode" msgstr "Chế độ thử nghiệm" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:204 msgid "Credit Card Field Mode" msgstr "Chế độ trường thẻ tín dụng" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:209 msgid "Card Element" msgstr "Yếu tố thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:210 msgid "Payment Element" msgstr "Yếu tố thanh toán" #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52 msgid "Reset search" msgstr "Đặt lại tìm kiếm" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503 msgid "Move to Trash" msgstr "Chuyển vào thùng rác" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420 msgid "Last 1 year" msgstr "1 năm trước" #. translators: %s - general admin settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75 msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "<strong>Giá theo mức sử dụng</strong><br>Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. <a href=\"%s\">Kích hoạt giấy phép của bạn</a> để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ." #. translators: %s - general admin settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91 msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "<strong>Giá theo mức sử dụng</strong><br> Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. <a href=\"%s\">Gia hạn giấy phép của bạn</a> để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122 msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "<strong>Giá theo mức sử dụng</strong><br> Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Nâng cấp lên Pro</a> để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ." #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:181 msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe test payments</a> for full details." msgstr "Ngăn Stripe xử lý các giao dịch thực. Vui lòng xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu của chúng tôi về thanh toán thử nghiệm trên Stripe</a> để biết chi tiết đầy đủ." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:125 msgid "<p>Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Stripe\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>" msgstr "<p>Chuyển đổi giữa chế độ thử nghiệm và chế độ trực tiếp yêu cầu kết nối lại tài khoản Stripe.</p><p>Nhấn nút <em>\"Kết nối với Stripe\"</em> sau khi lưu cài đặt để kết nối lại.</p>" #. translators: %d - number of payments found. #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23 msgid "Found <strong>%d payment</strong>" msgid_plural "Found <strong>%d payments</strong>" msgstr[0] "Tìm thấy <strong>%d khoản thanh toán</strong>" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:330 msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider <a href='%s'>upgrading to WPForms Pro</a>." msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng cổng thanh toán khác, vui lòng xem xét <a href='%s'>nâng cấp lên WPForms Pro</a>." #. translators: %s - WPForms Addons admin page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:319 msgid "Other payment gateways such as <strong>PayPal</strong> and <strong>Square</strong> can be installed from the <a href=\"%s\">Addons screen</a>." msgstr "Các cổng thanh toán khác như <strong>PayPal</strong> và <strong>Square</strong> có thể được cài đặt từ <a href=\"%s\">trang thêm tiện ích</a>." #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy). #: includes/admin/builder/class-builder.php:703 #: includes/fields/class-base.php:3493 msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s." msgstr "Trường này sẽ không được hiển thị trong Form của bạn vì không có %2$s nào thuộc về %1$s." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:554 msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form." msgstr "Lưu ý: Loại mục được đặt là ẩn và sẽ không hiển thị khi xem Form." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:428 msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used." msgstr "Nhập tên đăng ký. Ví dụ: Bản tin email. Khoảng thời gian đăng ký và giá sẽ được thêm tự động. Nếu để trống, tên Form sẽ được sử dụng." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:316 msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with <strong>Stripe</strong> to bring easy payment forms to everyone. " msgstr "Đầu tiên bạn cần thiết lập cổng thanh toán. Chúng tôi đã hợp tác với <strong>Stripe</strong> để mang đến các Form thanh toán dễ dàng cho mọi người. " #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:172 #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:104 src/Integrations/Divi/Divi.php:233 #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:264 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:307 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:241 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:278 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3100 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3299 msgid "Get Started" msgstr "Bắt đầu" #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66 msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly." msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ. Thông báo của bạn sẽ không được gửi nếu trường này không được điền chính xác." #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90 #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:123 msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses." msgstr "Thông báo chỉ có thể sử dụng 1 From Email. Vui lòng không nhập nhiều địa chỉ." #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133 #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15 msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers" msgstr "Đảm bảo email quan trọng đến được khách hàng của bạn" #: templates/education/admin/payments/single-page.php:43 #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Bỏ qua thông báo này" #. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page. #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20 msgid "Solve common email deliverability issues for good. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>" msgstr "Giải quyết các vấn đề gửi email phổ biến một cách triệt để. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Tải WP Mail SMTP!</a>" #. translators: %1$s - link to create a new form. #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:210 #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:236 msgid "Did you know that with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?" msgstr "Bạn có biết rằng với <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, bạn có thể tạo một form liên hệ dễ sử dụng chỉ trong vài phút không?" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:185 msgid "Easily add your contact form" msgstr "Dễ dàng thêm Form liên hệ của bạn" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186 msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms." msgstr "Chà, có vẻ bạn đang làm việc trên trang liên hệ. Đừng quên nhúng Form liên hệ của bạn. Nhấp vào biểu tượng cộng ở trên và tìm kiếm WPForms." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:190 msgid "Embed your form" msgstr "Nhúng Form của bạn" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191 msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form." msgstr "Sau đó, nhấp vào khối WPForms để nhúng Form liên hệ mong muốn của bạn." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:208 msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below." msgstr "Đừng quên nhúng Form liên hệ của bạn. Chỉ cần nhấp vào nút Thêm Form bên dưới." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:234 msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch." msgstr "Bạn đã tạo một Form, giờ hãy thêm nó vào trang để khách hàng của bạn có thể liên hệ." #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:109 #: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Bỏ qua thông báo này." #: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17 msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page." msgstr "Chào bạn, có vẻ như bạn đang làm việc trên trang Liên hệ." #: src/Admin/Settings/Email.php:520 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:155 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:286 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:626 msgid "Background" msgstr "Nền" #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76 msgid "Use Modern Markup" msgstr "Sử dụng đánh dấu hiện đại" #. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email. #: src/Emails/Mailer.php:477 msgid "%1$s Invalid email address %2$s." msgstr "%1$s Địa chỉ email không hợp lệ %2$s." #. translators: %s - namespaced class name. #: src/Emails/Mailer.php:486 msgid "%s Empty subject line." msgstr "%s Tiêu đề trống." #. translators: %s - namespaced class name. #: src/Emails/Mailer.php:493 msgid "%s Empty message." msgstr "%s Nội dung trống." #: src/Frontend/Modern.php:83 msgid "Recaptcha error message" msgstr "Thông báo lỗi Recaptcha" #: src/Frontend/Modern.php:231 src/Frontend/Modern.php:278 msgid "Error message" msgstr "Thông báo lỗi" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:135 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:368 msgid "Reset Style Settings" msgstr "Đặt lại Cài đặt Kiểu" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:137 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:655 msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi phân tích mã JSON của bạn. Vui lòng kiểm tra lại mã của bạn và thử lại." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:113 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:575 msgid "Field Styles" msgstr "Kiểu Trường" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:136 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:206 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:267 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:624 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:164 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:627 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:644 msgid "Border" msgstr "Viền" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:605 msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey." msgstr "Cũng được sử dụng cho các trường khác như Lựa Chọn Nhiều, Hộp Kiểm tra, Xếp hạng, và Khảo sát NPS." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:607 msgid "Additional CSS Classes" msgstr "Các Lớp CSS Thêm" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:615 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:619 msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?" msgstr "Bạn muốn tùy chỉnh kiểu dáng mẫu biểu của bạn mà không cần chỉnh sửa CSS?" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:616 msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below." msgstr "Cập nhật WordPress lên phiên bản mới nhất để sử dụng mã đánh dấu hiện đại của chúng tôi và mở khóa các điều khiển bên dưới." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:620 msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below." msgstr "Bật mã đánh dấu hiện đại trong cài đặt WPForms của bạn để mở khóa các điều khiển bên dưới." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:634 msgid "Border Radius" msgstr "Bán kính viền" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:645 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:648 msgid "Error Message" msgstr "Thông báo lỗi" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:198 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:579 msgid "Label Styles" msgstr "Kiểu nhãn" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:226 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:647 msgid "Sublabel & Hint" msgstr "Nhãn phụ & gợi ý" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:346 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:654 msgid "Copy / Paste Style Settings" msgstr "Sao chép / Dán cài đặt kiểu" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:259 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:582 msgid "Button Styles" msgstr "Kiểu nút" #. translators: %s - WPForms Stripe addon URL. #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125 msgid "<strong>You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field.</strong> If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>." msgstr "<strong>Bạn không thể sử dụng đánh dấu hiện đại vì bạn đang sử dụng trường thẻ tín dụng đã lỗi thời.</strong> Nếu bạn muốn sử dụng đánh dấu hiện đại, hãy thay thế trường thẻ tín dụng của bạn bằng một cổng thanh toán như <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>." #. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL. #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79 msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our form markup documentation</a> to learn more." msgstr "Chọn tuỳ chọn này để sử dụng đánh dấu hiện đại, giúp tăng khả năng truy cập và cho phép bạn dễ dàng tuỳ chỉnh các form của bạn trong công cụ soạn thảo Block. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Đọc tài liệu về đánh dấu form của chúng tôi</a> để tìm hiểu thêm." #: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:277 msgid "Form error message" msgstr "Thông báo lỗi Form" #: src/Frontend/Modern.php:279 msgid "Submit button is disabled during form submission." msgstr "Nút Gửi bị vô hiệu hóa trong khi gửi Form." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:125 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:622 msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on." msgstr "Kiểu Form bị vô hiệu hóa vì Chế độ Form Lead được bật." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:126 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:623 msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings." msgstr "Để thay đổi kiểu cho Form này, hãy mở nó trong trình tạo Form và chỉnh sửa các tùy chọn trong cài đặt Form Lead." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:348 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:656 msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten." msgstr "Nếu bạn đã sao chép cài đặt kiểu từ Form khác, bạn có thể dán chúng vào đây để thêm kiểu tương tự cho Form này. Bất kỳ cài đặt kiểu hiện tại nào sẽ bị ghi đè." #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:136 msgid "Are you sure you want to reset the style settings for this form? All your current styling will be removed and canʼt be recovered." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt lại cài đặt kiểu cho Form này không? Tất cả các kiểu hiện tại của bạn sẽ bị gỡ bỏ và không thể khôi phục lại." #: includes/admin/class-about.php:1099 msgid "WP Charitable" msgstr "WP Charitable" #: includes/admin/class-about.php:1100 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "Plugin quyên góp và gây quỹ WordPress được đánh giá cao nhất. Hơn 10.000+ tổ chức phi lợi nhuận và chủ sở hữu trang web sử dụng Charitable để tạo các chiến dịch gây quỹ và thu thập nhiều tiền hơn trực tuyến." #: includes/admin/class-about.php:1106 msgid "WPCode" msgstr "WPCode" #: includes/admin/class-about.php:1107 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Chứng minh tương lai cho các tùy chỉnh WordPress của bạn với plugin quản lý đoạn mã phổ biến nhất dành cho WordPress. Được hơn 1.500.000+ trang web tin tưởng để dễ dàng thêm mã vào WordPress ngay từ khu vực quản trị." #: includes/admin/class-about.php:1113 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: includes/admin/class-about.php:1114 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Plugin sao lưu & di chuyển trang web WordPress hàng đầu. Hơn 1.500.000+ chủ sở hữu trang web thông minh sử dụng Duplicator để tạo bản sao lưu WordPress đáng tin cậy và an toàn để bảo vệ trang web của họ. Nó cũng giúp di chuyển trang web thực sự dễ dàng." #: includes/admin/class-about.php:1252 msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet" msgstr "Bảo vệ cơ bản, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile và Akismet" #: includes/admin/class-about.php:1259 includes/admin/class-about.php:1266 #: includes/admin/class-about.php:1273 msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha" msgstr "Bảo vệ cơ bản, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Bộ lọc Quốc gia, Bộ lọc Từ khóa và Captcha tùy chỉnh" #: includes/admin/class-review.php:310 msgid "VIP Circle" msgstr "Nhóm VIP" #: includes/admin/class-review.php:315 msgid "Free Plugins" msgstr "Tiện ích miễn phí" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:159 msgid "Enable Cloudflare Turnstile" msgstr "Bật Cloudflare Turnstile" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:360 msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy." msgstr "Bật tính năng bảo vệ chống spam miễn phí, tương tự CAPTCHA, bảo vệ quyền riêng tư dữ liệu." #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1853 msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh Cloudflare Turnstile thất bại, vui lòng thử lại sau." #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99 msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100 #: src/Admin/Settings/Email.php:231 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101 #: src/Admin/Settings/Email.php:232 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile" #: includes/admin/class-review.php:322 msgid "Made with ♥ by the WPForms Team" msgstr "Được tạo ra với ♥ bởi Đội ngũ WPForms" #. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL. #: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17 msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>." msgstr "Để biết thêm chi tiết về cách Turnstile hoạt động, cũng như hướng dẫn cài đặt từng bước, vui lòng xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu</a> của chúng tôi." #. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL. #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162 msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details." msgstr "Không chắc dịch vụ nào phù hợp với bạn? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Xem so sánh của chúng tôi</a> để biết thêm chi tiết." #: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12 msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions." msgstr "Cloudflare Turnstile là một dịch vụ miễn phí, tương tự như CAPTCHA, để ngăn chặn thư rác trong Form đồng thời bảo vệ quyền riêng tư dữ liệu. Nó cung cấp trải nghiệm thân thiện với người dùng bằng cách xác nhận khách truy cập là người thật mà không yêu cầu họ giải câu đố hoặc câu hỏi toán học." #: includes/admin/admin.php:247 src/Forms/IconChoices.php:486 msgid "Uh oh!" msgstr "Ôi!" #: src/Forms/IconChoices.php:485 msgid "Done!" msgstr "Hoàn thành!" #: src/Forms/IconChoices.php:497 msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once." msgstr "Để sử dụng tính năng Lựa chọn biểu tượng, bạn cần tải xuống và cài đặt thư viện biểu tượng. Việc này nhanh chóng và dễ dàng, và bạn chỉ cần thực hiện một lần." #: src/Forms/IconChoices.php:498 msgid "Installing Icon Library" msgstr "Đang cài đặt thư viện biểu tượng" #: src/Forms/IconChoices.php:499 msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window." msgstr "Việc này chỉ mất khoảng một phút. Vui lòng không đóng hoặc tải lại cửa sổ trình duyệt của bạn." #: src/Forms/IconChoices.php:520 msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled." msgstr "Thư viện biểu tượng dường như bị thiếu hoặc bị hỏng. Nó sẽ được cài đặt lại ngay bây giờ." #: src/Forms/IconChoices.php:521 msgid "Icon Picker" msgstr "Công cụ chọn biểu tượng" #: src/Forms/IconChoices.php:522 msgid "Browse or search for the perfect icon." msgstr "Duyệt hoặc tìm kiếm biểu tượng hoàn hảo." #: src/Forms/IconChoices.php:523 msgid "Search 2000+ icons..." msgstr "Tìm kiếm hơn 2000 biểu tượng..." #: src/Forms/IconChoices.php:524 msgid "Sorry, we didn't find any matching icons." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ biểu tượng nào phù hợp." #. translators: %s - WPForms Support URL. #: src/Forms/IconChoices.php:503 msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact support</a> if the issue persists." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài thư viện biểu tượng. Vui lòng thử lại sau hoặc <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">liên hệ hỗ trợ</a> nếu vấn đề vẫn tiếp diễn." #: src/Forms/IconChoices.php:500 msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder." msgstr "Thư viện biểu tượng đã được cài đặt thành công. Bây giờ chúng tôi sẽ lưu Form của bạn và tải lại trình tạo Form." #. translators: %s - WPForms contact page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184 msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to our support team</a>." msgstr "Bạn không thể nhập các Form vì bạn không có quyền HTML không lọc. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web của bạn hoặc <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">liên hệ với đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi</a>." #: includes/admin/ajax-actions.php:884 src/Admin/FormEmbedWizard.php:420 msgid "Incorrect usage of this operation." msgstr "Sử dụng không chính xác thao tác này." #: includes/fields/class-base.php:1651 msgid "Use icon choices" msgstr "Sử dụng lựa chọn biểu tượng" #: includes/fields/class-base.php:1652 msgid "Enable this option to use icons with the choices." msgstr "Bật tùy chọn này để sử dụng biểu tượng với các lựa chọn." #: includes/fields/class-base.php:1677 msgid "Icon Color" msgstr "Màu biểu tượng" #: includes/fields/class-base.php:1678 msgid "Select an accent color for the icon choices." msgstr "Chọn màu nhấn cho các lựa chọn biểu tượng." #: includes/fields/class-base.php:1717 msgid "Icon Size" msgstr "Kích thước biểu tượng" #: includes/fields/class-base.php:1718 msgid "Select icon size." msgstr "Chọn kích thước biểu tượng." #: includes/fields/class-base.php:1761 msgid "Icon Choice Style" msgstr "Kiểu lựa chọn biểu tượng" #: includes/fields/class-base.php:1762 msgid "Select the style for the icon choices." msgstr "Chọn kiểu cho các lựa chọn biểu tượng." #. translators: %s - <email@example.com>. #: lite/wpforms-lite.php:329 msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format." msgstr "Nhập địa chỉ email hoặc địa chỉ email có tên người nhận theo định dạng \"Họ Tên %s\"." #: src/Admin/Forms/ListTable.php:185 msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore." msgstr "Dữ liệu được sao lưu an toàn trên đám mây. Nâng cấp để khôi phục." #: includes/admin/class-about.php:1251 msgid "Basic Anti-Spam Settings" msgstr "Cài đặt Chống Spam cơ bản" #: includes/admin/class-about.php:1258 includes/admin/class-about.php:1265 #: includes/admin/class-about.php:1272 msgid "Additional Anti-Spam Settings" msgstr "Cài đặt Chống Spam bổ sung" #. translators: %s - error unique ID. #: includes/class-process.php:269 msgid "Error ID: %s." msgstr "ID lỗi: %s." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89 msgid "Turn on invisible spam protection." msgstr "Bật bảo vệ thư rác vô hình." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76 msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors." msgstr "Lọc thư rác ẩn danh, không hiển thị cho khách truy cập của bạn." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77 msgid "Protection" msgstr "Bảo vệ" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:124 msgid "Also Available" msgstr "Cũng có sẵn" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:307 msgid "Get Started →" msgstr "Bắt đầu →" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:316 msgid "Country Filter" msgstr "Bộ lọc quốc gia" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:317 msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries." msgstr "Ngăn chặn thư rác ngay từ nguồn. Cho phép hoặc từ chối các mục từ các quốc gia cụ thể." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:325 msgid "Keyword Filter" msgstr "Bộ lọc từ khóa" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335 msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle." msgstr "Đặt câu hỏi tùy chỉnh hoặc yêu cầu khách truy cập của bạn trả lời một câu đố toán học ngẫu nhiên." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:344 msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs." msgstr "Thêm dịch vụ chống thư rác miễn phí của Google và chọn giữa CAPTCHA hiển thị hoặc ẩn." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:352 msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA." msgstr "Bật tính năng chống spam miễn phí, bảo mật quyền riêng tư, hiển thị CAPTCHA trực quan." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368 msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites." msgstr "Tích hợp dịch vụ chống spam mạnh mẽ được hàng triệu trang web tin tưởng." #: src/Admin/Settings/Email.php:522 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:174 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:628 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173 msgid "Favorite Templates" msgstr "Mẫu Yêu thích" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77 msgid "Enable File Upload Attachments" msgstr "Cho phép tải tệp đính kèm" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85 msgid "File Upload Attachments" msgstr "Tệp đính kèm tải lên" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174 msgid "New Templates" msgstr "Mẫu mới" #. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page. #: includes/class-process.php:254 msgid "Check the WPForms » Tools » <a href=\"%s\">Logs</a> for more details." msgstr "Kiểm tra WPForms » Công cụ » <a href=\"%s\">Nhật ký</a> để biết thêm chi tiết." #: includes/class-process.php:242 msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning." msgstr "Dữ liệu form không phải là một mảng trong `\\WPForms_Process::process()`. Điều này có thể do dữ liệu không chính xác được trả về bởi bộ lọc `wpforms_process_before_form_data`. Hãy kiểm tra xem bạn có mã tùy chỉnh nào sử dụng bộ lọc này không và debug giá trị mà nó đang trả về." #: includes/admin/class-about.php:1444 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation" msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện" #: includes/admin/class-about.php:1451 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form" msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện, Lưu và tiếp tục Form" #. translators: %s - error unique ID. #: includes/class-process.php:241 msgid "Missing form data on form submission process %s" msgstr "Thiếu dữ liệu Form trong quá trình gửi Form %s" #: includes/class-process.php:249 msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry." msgstr "Form của bạn chưa được gửi vì thiếu dữ liệu trong mục nhập." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:182 msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots." msgstr "Bật CAPTCHA của bên thứ ba để ngăn chặn bot gửi Form." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:190 msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms." msgstr "Các bài kiểm tra tự động giúp ngăn chặn bot gửi Form của bạn." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:326 msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define." msgstr "Chặn các mục Form chứa các từ hoặc cụm từ cụ thể mà bạn định nghĩa." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:337 msgid "Add to Form" msgstr "Thêm vào Form" #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17 msgid "Our form builder is optimized for desktop computers." msgstr "Công cụ tạo Form của chúng tôi được tối ưu hóa cho máy tính để bàn." #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18 msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected." msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên chỉnh sửa Form của mình trên màn hình lớn hơn. Nếu bạn muốn tiếp tục, vui lòng hiểu rằng một số chức năng có thể không hoạt động như mong đợi." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59 #: includes/admin/class-about.php:1647 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57 msgid "Spam Protection and Security" msgstr "Bảo vệ chống spam và bảo mật" #: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34 #: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:28 msgid "Recommended" msgstr "Đề xuất" #: includes/admin/class-menu.php:107 msgid "WPForms Templates" msgstr "Mẫu WPForms" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117 msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria." msgstr "Rất tiếc, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ mẫu nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102 msgid "Enable Entry CSV Attachment" msgstr "Cho phép tệp CSV đính kèm cho mục nhập" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110 msgid "Entry CSV Attachment" msgstr "Tệp CSV đính kèm cho mục nhập" #: templates/builder/templates-item.php:83 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Xóa khỏi mục yêu thích" #: templates/builder/templates-item.php:84 msgid "Mark as Favorite" msgstr "Đánh dấu là Mục yêu thích" #: src/Admin/Education/Fields.php:85 msgid "Layout" msgstr "Bố cục" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170 msgid "Available Templates" msgstr "Mẫu có sẵn" #. translators: %d - templates count. #: src/Admin/Builder/Templates.php:1038 msgid "Get Access to Our Library of %d Pre-Made Form Templates" msgstr "Truy cập Thư viện của chúng tôi với %d Mẫu Form được tạo sẵn" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1043 msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields." msgstr "Không bao giờ bắt đầu từ đầu nữa! Trong khi WPForms Lite cho phép bạn tạo bất kỳ loại Form nào, bạn có thể tiết kiệm nhiều thời gian hơn với WPForms Pro. Nâng cấp để truy cập hàng trăm mẫu Form và trường Form nâng cao hơn." #: src/Admin/Pages/Templates.php:102 msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates" msgstr "Bắt đầu với các mẫu Form có sẵn của chúng tôi" #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:426 msgid "Create Form" msgstr "Tạo Form" #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:704 msgid "After purchasing a license, just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)" msgstr "Sau khi mua một giấy phép bản quyền, chỉ cần <strong>nhập mã bản quyền của bạn trên trang Cài đặt WPForms</strong>. Điều này sẽ cho phép trang web của bạn tự động nâng cấp lên %s! (Đừng lo lắng, tất cả các Form và cài đặt của bạn sẽ được bảo lưu.)" #. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link. #: src/Admin/Pages/Templates.php:109 msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. <br>Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!" msgstr "Chọn một mẫu để tăng tốc quá trình tạo Form của bạn. Bạn cũng có thể bắt đầu với một <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">Form trống</a> hoặc <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tự tạo Form của riêng bạn</a>. <br>Có đề xuất cho một mẫu mới? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chúng tôi rất muốn nghe ý kiến của bạn</a>!" #: includes/fields/class-internal-information.php:321 msgid "CTA Link" msgstr "Liên kết CTA" #: includes/fields/class-internal-information.php:339 msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used." msgstr "CTA bị ẩn nếu Nội dung mở rộng được sử dụng." #: includes/fields/class-internal-information.php:634 msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty." msgstr "Bạn nên nhập địa chỉ tuyệt đối hợp lệ vào trường Liên kết CTA hoặc để trống." #: includes/fields/class-internal-information.php:635 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:438 #: templates/admin/dashboard/widget/welcome.php:30 msgid "Dismiss" msgstr "Bỏ qua" #: includes/fields/class-internal-information.php:773 msgid "This field is disabled in the editor mode." msgstr "Trường này bị vô hiệu hóa trong chế độ chỉnh sửa." #: includes/providers/class-constant-contact.php:623 msgid "The \"Authorization Code\" is required." msgstr "Mã ủy quyền là bắt buộc." #: includes/providers/class-constant-contact.php:631 msgid "The \"Account Nickname\" is required." msgstr "Tên tài khoản là bắt buộc." #: src/Admin/Education/Fields.php:205 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175 msgid "PayPal Commerce" msgstr "Thương mại PayPal" #: src/Forms/Akismet.php:318 msgid "Anti-spam verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh chống spam thất bại, vui lòng thử lại sau." #. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:191 msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails." msgstr "Chúng tôi đề xuất mạnh mẽ rằng bạn cài đặt plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> miễn phí! Các bước cài đặt giúp bạn dễ dàng sửa email của bạn." #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:207 msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)." msgstr "Hoặc, thử sử dụng một địa chỉ người gửi khớp với tên miền trang web của bạn (admin@%1$s)." #. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:213 msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details." msgstr "Vui lòng xem <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu về cách khắc phục sự cố gửi email</a> của chúng tôi để biết thêm chi tiết." #. translators: %d - taxonomy term ID. #: includes/functions/form-fields.php:358 msgid "#%d (no name)" msgstr "#%d (không tên)" #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:178 msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam." msgstr "Địa chỉ 'Email của người gửi' hiện tại không khớp với tên miền trang web của bạn (%1$s). Điều này có thể khiến email thông báo của bạn bị chặn hoặc bị đánh dấu là thư rác." #: includes/fields/class-internal-information.php:282 msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "Nhập nhãn cho nút kêu gọi hành động của trường Form. Nhãn sẽ bị bỏ qua nếu trường có nội dung mô tả mở rộng: trong trường hợp đó, nút sẽ được sử dụng để mở rộng nội dung mô tả." #: includes/fields/class-internal-information.php:322 msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "Nhập URL cho nút kêu gọi hành động của trường Form. URL sẽ bị bỏ qua nếu trường có nội dung mô tả mở rộng: trong trường hợp đó, nút sẽ được sử dụng để mở rộng nội dung mô tả." #: includes/admin/class-about.php:1382 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard" msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng PayPal Commerce, Stripe, Square và PayPal Standard" #: includes/admin/class-about.php:1389 includes/admin/class-about.php:1396 #: includes/admin/class-about.php:1403 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net" msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard và Authorize.Net" #: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1854 msgid "Please fill out the field in required format." msgstr "Vui lòng điền vào trường theo định dạng yêu cầu." #: includes/fields/class-internal-information.php:30 msgid "Internal Information" msgstr "Thông tin nội bộ" #: includes/fields/class-internal-information.php:30 msgid "This field is not editable" msgstr "Trường này không thể chỉnh sửa" #: includes/fields/class-internal-information.php:196 msgid "Heading" msgstr "Tiêu đề" #: includes/fields/class-internal-information.php:236 msgid "Expanded Content" msgstr "Nội dung mở rộng" #: includes/fields/class-internal-information.php:254 msgid "Adds an expandable content area below the description." msgstr "Thêm một khu vực nội dung có thể mở rộng bên dưới mô tả." #: includes/fields/class-internal-information.php:281 msgid "CTA Label" msgstr "Nhãn CTA" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:293 msgid "Enable Akismet anti-spam protection" msgstr "Bật bảo vệ chống thư rác Akismet" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:353 msgid "Custom" msgstr "Tuỳ chỉnh" #. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com #. doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:880 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Tính năng này không thể được sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">chưa được kích hoạt</a>. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tham khảo tài liệu của chúng tôi</a>." #. translators: %s - WP_ENVIRONMENT_TYPES. #: includes/compat.php:39 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Hằng số %s không còn được hỗ trợ." #. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:901 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Tính năng này không thể được sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">chưa được cấu hình đúng cách</a>. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tham khảo tài liệu của chúng tôi</a>." #. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:859 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Tính năng này không thể sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">chưa được cài đặt</a>. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tham khảo tài liệu của chúng tôi</a>." #: includes/fields/class-internal-information.php:197 msgid "Enter text for the form field heading." msgstr "Nhập văn bản cho tiêu đề trường Form." #: includes/fields/class-internal-information.php:237 msgid "Enter text for the form field expanded description." msgstr "Nhập văn bản cho mô tả mở rộng của trường Form." #: includes/admin/ajax-actions.php:164 includes/admin/ajax-actions.php:272 msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support." msgstr "Mẫu bạn đã chọn hiện không khả dụng, nhưng bạn có thể thử lại sau. Nếu bạn tiếp tục gặp sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ." #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28 msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you." msgstr "Thu thập tên, email và tin nhắn từ khách truy cập trang web cần liên lạc với bạn." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118 msgid "Mapbox API" msgstr "Mapbox API" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:694 msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?" msgstr "Tính năng WPForms mơ ước của bạn là gì?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699 msgid "Share Your Idea" msgstr "Chia sẻ ý tưởng của bạn" #: src/Admin/Notifications/Notifications.php:794 msgid "Watch Video" msgstr "Xem video" #: src/Logger/Log.php:206 msgid "Record ID not found" msgstr "Không tìm thấy ID bản ghi" #: src/Logger/Log.php:212 msgid "No such record." msgstr "Không có bản ghi nào." #: src/SmartTags/SmartTags.php:134 msgid "Unique Value" msgstr "Giá trị Duy nhất" #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: templates/emails/summary-body.php:45 msgid "We’ve got you covered!" msgstr "Chúng tôi đã có giải pháp cho bạn!" #: templates/emails/summary-body.php:73 msgid "Note: Entry backups are not enabled." msgstr "Lưu ý: Sao lưu mục nhập không được bật." #: templates/emails/summary-body.php:74 msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries." msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên bật sao lưu mục nhập để phòng ngừa trường hợp mất mục nhập." #: templates/emails/summary-body.php:67 msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license." msgstr "Xem thêm những gì bạn sẽ nhận được với mã bản quyền Pro của mình." #: templates/emails/summary-body.php:40 msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite." msgstr "Dưới đây là tổng số lượt nhập cho mỗi form. Tuy nhiên, các mục nhập form không được lưu trữ bởi WPForms Lite." #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:97 msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries." msgstr "Khi bạn đã sẵn sàng để quản lý các mục của mình trong WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nâng cấp lên Pro</a> để nhập các mục của bạn." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:708 msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!" msgstr "Chúc mừng! Bạn vừa nhận được mục nhập Form thứ 100!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709 msgid "You just hit 100 entries… and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions." msgstr "Bạn vừa đạt 100 mục nhập ... và đây chỉ là khởi đầu! Bây giờ là lúc đào sâu vào dữ liệu và tìm hiểu điều gì khiến khách truy cập của bạn thích thú. Tiện ích bổ sung User Journey cho bạn thấy những gì khách truy cập của bạn đã xem trước khi gửi Form. Bây giờ bạn có thể dễ dàng tìm ra những khu vực nào trên trang web của bạn đang kích hoạt chuyển đổi Form." #. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL. #: templates/emails/summary-body.php:80 msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>" msgstr "Sao lưu hoàn toàn miễn phí, 100%% an toàn, và bạn có thể bật chúng chỉ trong vài click! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bật sao lưu mục nhập ngay bây giờ.</a>" #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:49 msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!" msgstr "Các mục của bạn đang được sao lưu an toàn trên đám mây. Khi bạn sẵn sàng để quản lý các mục của mình trong WordPress, chỉ cần <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nâng cấp lên Pro</a> và chúng tôi sẽ tự động nhập chúng trong vài giây!" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366 msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>." msgstr "Các mục form của bạn không thể được sao lưu vì WPForms không thể kết nối với máy chủ sao lưu. Nếu bạn muốn sao lưu các mục của mình, hãy tìm hiểu cách <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">khắc phục các vấn đề sao lưu mục</a>." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:695 msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?" msgstr "Nếu bạn có thể thêm chỉ một tính năng vào WPForms, đó sẽ là gì? Chúng tôi muốn biết! Đội ngũ của chúng tôi đang bận rộn khảo sát những khách hàng quý giá như bạn khi chúng tôi lên kế hoạch cho năm tới. Chúng tôi rất muốn biết những tính năng nào sẽ giúp doanh nghiệp của bạn phát triển lên một tầm cao mới! Bạn có một chút thời gian để chia sẻ ý tưởng của mình với chúng tôi không?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:555 msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time." msgstr "Bạn có biết rằng nhiều trang web WordPress không được cấu hình đúng cách để gửi email? Với plugin WP Mail SMTP miễn phí, bạn có thể dễ dàng tối ưu hóa trang web của mình để gửi email, tránh thư mục thư rác và đảm bảo email của bạn luôn đến hộp thư đến của người nhận." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:575 msgid "Want to Be a VIP? Join Now!" msgstr "Muốn trở thành VIP? Tham gia ngay!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:580 msgid "Join Now" msgstr "Tham gia Ngay" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:588 msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?" msgstr "Bạn muốn biết khách hàng của mình thực sự nghĩ gì?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:589 msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!" msgstr "Không gì tuyệt vời hơn là nhận phản hồi thực tế từ khách hàng và khách truy cập của bạn. Đó là lý do tại sao nhiều doanh nghiệp nhỏ yêu thích tiện ích bổ sung Khảo sát và Bỏ phiếu tuyệt vời của chúng tôi. Mở khóa ngay báo cáo khảo sát đầy đủ ngay trong bảng điều khiển WordPress của bạn. Và đừng quên: tạo khảo sát thật dễ dàng với các mẫu có sẵn của chúng tôi, vì vậy bạn có thể bắt đầu trong vòng vài phút!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:530 msgid "Start Building" msgstr "Bắt đầu tạo" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:537 msgid "Read the Guide" msgstr "Đọc hướng dẫn" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:576 msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!" msgstr "Quản lý trang web WordPress có thể là một thử thách. Nhưng sự hỗ trợ luôn ở gần! Nhóm Facebook của chúng tôi chứa đầy lời khuyên và sự hỗ trợ để giúp doanh nghiệp của bạn phát triển! Khi bạn tham gia VIP Circle của chúng tôi, bạn sẽ được truy cập ngay vào các mẹo, thủ thuật và câu trả lời từ cộng đồng người dùng WPForms trung thành. Hơn hết, việc tham gia là hoàn toàn miễn phí!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:641 msgid "Get More Leads From Your Forms!" msgstr "Nhận thêm khách hàng tiềm năng từ các Form của bạn!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:642 msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers." msgstr "Form của bạn có chuyển đổi ít khách truy cập hơn bạn mong đợi không? Thường thì khách truy cập bỏ Form giữa chừng. Điều đó có thể ngăn bạn có được tất cả các khách hàng tiềm năng mà bạn xứng đáng có được. Với tiện ích bổ sung Form Abandonment của chúng tôi, bạn có thể thu thập các mục nhập một phần ngay cả khi khách truy cập của bạn không nhấn Submit! Từ đó, bạn có thể dễ dàng theo dõi khách hàng tiềm năng và biến họ thành khách hàng trung thành." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554 msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!" msgstr "Đừng bỏ lỡ Email thông báo Form của bạn!" #. translators: %s - number of templates. #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:524 msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!" msgstr "Chúng tôi rất biết ơn vì bạn đã chọn WPForms cho trang web của mình! Bây giờ bạn đã cài plugin, bạn chỉ còn chưa đầy 5 phút nữa để đăng form đầu tiên của mình. Để giúp bạn dễ dàng hơn, chúng tôi có %s template form để bạn bắt đầu!" #: includes/fields/class-email.php:1074 msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:" msgstr "Chúng tôi đã phát hiện thấy cùng một văn bản trong danh sách cho phép và danh sách chặn của bạn. Để tránh xung đột, chúng tôi đã xóa văn bản sau khỏi danh sách bạn đang xem:" #: includes/functions/data-presets.php:311 msgid "Türkiye" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:103 #: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:90 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200 msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page." msgstr "Rất có thể phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trang." #: src/Admin/Forms/Tags.php:591 msgid "Edit Tags" msgstr "Sửa Thẻ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:515 #: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: src/Admin/Forms/Tags.php:454 msgid "Save changes" msgstr "Lưu thay đổi" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: src/Admin/Forms/Tags.php:393 msgid ", " msgstr ", " #: src/Admin/Forms/Tags.php:290 msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" #: src/Admin/Forms/Tags.php:272 msgid "Delete Tags" msgstr "Xoá thẻ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516 msgid "Manage Tags" msgstr "Quản lý thẻ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505 msgid "All Tags" msgstr "Tất cả thẻ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:288 msgid "Almost done!" msgstr "Gần xong!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522 msgid "Welcome to WPForms!" msgstr "Chào mừng đến với WPForms!" #: src/Admin/Forms/Tags.php:181 msgid "No tags to choose from" msgstr "Không có thẻ để chọn" #: src/Admin/Forms/Tags.php:285 msgid "1 tag was successfully deleted." msgstr "1 thẻ đã được xoá thành công." #: src/Admin/Forms/Tags.php:274 msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion." msgstr "Bạn đã chọn <strong>1 thẻ</strong> để xóa." #. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:278 msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion." msgstr "Bạn đã chọn <strong>%d thẻ</strong> để xóa." #: src/Admin/Forms/Tags.php:289 msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page." msgstr "Để cập nhật các thẻ trong danh sách form, vui lòng làm mới trang." #: src/Admin/Forms/Tags.php:282 msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form." msgstr "Không có thẻ nào để xoá.<br>Vui lòng tạo ít nhất một thẻ bằng cách thêm nó vào bất kỳ Form nào." #: src/Admin/Forms/Tags.php:263 msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit." msgstr "<strong>1 Form</strong> đã chọn để sửa hàng loạt." #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:231 msgid "No forms selected when trying to add a tag to them." msgstr "Không có Form nào được chọn khi cố gắng thêm thẻ vào chúng." #: src/Admin/Forms/Tags.php:271 msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself." msgstr "Xoá thẻ mà bạn không còn sử dụng. Gỡ bỏ một thẻ sẽ xoá nó khỏi form, nhưng sẽ không xoá chính form đó." #. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:267 msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit." msgstr "<strong>%d form</strong> đã chọn để sửa hàng loạt." #. translators: %s - connection type. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55 msgid "Enter a %s nickname" msgstr "Nhập biệt danh %s" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120 #: src/Admin/Forms/Tags.php:259 msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag" msgstr "Nhấn Enter hoặc \",\" để thêm thẻ mới" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:289 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:337 msgid "Enable Prefill by URL" msgstr "Bật điền trước bằng URL" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342 msgid "How to use Prefill by URL" msgstr "Cách sử dụng Điền trước bằng URL" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294 msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter." msgstr "Đánh dấu Form bằng thẻ. Để tạo thẻ mới, chỉ cần nhập nó và nhấn Enter." #: includes/admin/admin.php:258 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57 msgid "Save Changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43 msgid "Color Scheme" msgstr "Sơ đồ màu" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27 msgid "Graph Style" msgstr "Kiểu biểu đồ" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31 msgid "Bar" msgstr "Cột" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35 msgid "Line" msgstr "Đường" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134 msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>." msgstr "<strong>Các mục form của bạn không được lưu trữ trong WordPress, và các sao lưu mục của bạn không được bật.</strong> Nếu có vấn đề với khả năng gửi, bạn sẽ mất các mục form. Chúng tôi khuyên bạn nên bật Sao lưu Mục, đặc biệt nếu bạn đang xem xét <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">nâng cấp lên WPForms PRO</a>." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230 msgid "Entry Backups Enabled" msgstr "Sao lưu mục nhập đã được bật" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231 msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports." msgstr "Tuyệt vời! Nếu bạn quyết định nâng cấp lên WPForms Pro, bạn có thể khôi phục các mục nhập và sẽ truy cập ngay vào các báo cáo." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:232 msgid "Entry Backups Disabled" msgstr "Sao lưu mục nhập đã bị vô hiệu hóa" #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111 msgid "Lite Connect" msgstr "Kết nối Lite" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:233 msgid "Form Entry Backups were successfully disabled." msgstr "Sao lưu mục nhập Form đã bị vô hiệu hóa thành công." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235 msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later." msgstr "Rất tiếc, lỗi xảy ra trong khi cập nhật cài đặt sao lưu mục nhập Form. Vui lòng thử lại sau." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:293 msgid "Enable Form Entry Backups" msgstr "Bật sao lưu mục nhập Form" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:337 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:373 msgid "Enable Form Entry Backups for Free" msgstr "Bật sao lưu mục nhập Form miễn phí" #. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119 msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard." msgstr "<strong>Các mục nhập Form của bạn không được lưu trữ cục bộ, mà được sao lưu từ xa.</strong> Nếu bạn <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">nâng cấp lên WPForms PRO</a>, bạn có thể khôi phục các mục nhập của mình và chúng sẽ có sẵn trong bảng điều khiển WordPress." #. translators: %d - backed up entries count. #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50 msgid "%d entry has been backed up" msgid_plural "%d entries have been backed up" msgstr[0] "%d nội dung đã được sao lưu" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64 msgid "since you enabled Lite Connect on %s" msgstr "kể từ khi bạn kích hoạt Lite Connect trên %s" #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:247 msgid "Select timespan" msgstr "Chọn khoảng thời gian" #. translators: %d - number of days. #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:271 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Ngày cuối cùng %d" #: src/Forms/Locator.php:182 msgid "WPForms Widget" msgstr "Widget WPForms" #: src/Forms/Locator.php:183 msgid "Text Widget" msgstr "Widget văn bản" #: src/Forms/Locator.php:184 msgid "Block Widget" msgstr "Widget khối" #: src/Forms/Locator.php:459 msgid "Inactive widgets" msgstr "Tiện ích không hoạt động" #: src/Forms/Locator.php:480 msgid "Site editor template" msgstr "Mẫu chỉnh sửa trang web" #: src/Forms/Locator.php:642 msgid "(no title)" msgstr "(không có tiêu đề)" #: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240 msgid "This is the Lite Connect endpoint page." msgstr "Đây là trang điểm kết nối Lite." #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69 msgid "Entries are not stored in WPForms Lite" msgstr "Mục nhập không được lưu trữ trong WPForms Lite" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70 msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Mục nhập có sẵn thông qua thông báo email. Nếu bạn bật Sao lưu mục nhập, bạn có thể khôi phục chúng sau khi nâng cấp lên WPForms Pro." #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77 msgid "Entries Backups Are Enabled" msgstr "Sao lưu mục nhập đã được bật" #. translators: %d - backed up entries count. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:255 msgid "%d entry backed up" msgid_plural "%d entries backed up" msgstr[0] "%d mục nhập đã được sao lưu" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:221 msgid "No Thanks" msgstr "Không, cảm ơn" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:224 msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc chắn không?" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:225 msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Nếu bạn vô hiệu hóa Lite Connect, bạn sẽ không thể khôi phục các mục nhập khi nâng cấp lên WPForms Pro." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226 msgid "Disable Entry Backups" msgstr "Vô hiệu hóa sao lưu mục nhập" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:268 msgid "since %s" msgstr "kể từ %s" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:334 msgid "Help Docs" msgstr "Tài liệu hướng dẫn" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:220 #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112 msgid "Enable Entry Backups" msgstr "Bật sao lưu mục nhập" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71 msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries" msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro & Khôi phục nội dung Form" #: src/Forms/Locator.php:239 src/Forms/Locator.php:263 msgid "Form locations" msgstr "Vị trí Form" #: src/Forms/Locator.php:307 src/Forms/Locator.php:337 msgid "View form locations" msgstr "Xem vị trí Form" #: src/Forms/Locator.php:375 msgid "Form Locations" msgstr "Vị trí Form" #: src/Forms/Preview.php:275 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible." msgstr "Đây là bản xem trước bản sửa đổi đã lưu gần đây nhất của Form của bạn. Nếu bản xem trước này không khớp với Form của bạn, hãy lưu các thay đổi của bạn và sau đó làm mới trang này. Bản xem trước Form này không thể truy cập công khai." #: includes/admin/admin.php:256 msgid "Connecting..." msgstr "Đang kết nối..." #: includes/admin/class-menu.php:370 msgid "Get WPForms Pro" msgstr "Nhận WPForms Pro" #: includes/admin/class-menu.php:398 msgid "Read the documentation" msgstr "Đọc tài liệu" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19 msgid "One More Thing" msgstr "Thêm một điều nữa" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25 msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Khôi phục dễ dàng các mục nhập của bạn khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24 msgid "Security and Protection." msgstr "Bảo mật và Bảo vệ." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26 msgid "Security and Protection" msgstr "Bảo mật và Bảo vệ" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33 msgid "Backup and Restore." msgstr "Sao lưu và Khôi phục." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35 msgid "Backup and Restore" msgstr "Sao lưu và Khôi phục" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37 msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite." msgstr "Khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro, chúng tôi sẽ tự động khôi phục tất cả các mục nhập mà bạn đã thu thập trong WPForms Lite." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:42 msgid "WPForms Newsletter." msgstr "Bản tin WPForms." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44 msgid "WPForms Newsletter" msgstr "Bản tin WPForms" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46 msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team." msgstr "Sẵn sàng phát triển trang web của bạn? Nhận các mẹo chuyên nghiệp và cập nhật mới nhất từ nhóm WPForms." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23 msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite." msgstr "WPForms hiện cung cấp sao lưu ngoài trang web cho các mục nhập Form của bạn. Nếu bạn quyết định nâng cấp lên WPForms Pro, bạn có thể khôi phục các mục nhập được thu thập trong khi bạn sử dụng WPForms Lite." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23 msgid "Form Entry Backups Are Enabled" msgstr "Sao lưu mục nhập Form đã được bật" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17 msgid "Form Entry Backups" msgstr "Sao lưu mục nhập Form" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:19 msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro." msgstr "Nếu thông báo email của bạn không được gửi đi, bạn sẽ mất các mục nhập Form. Bật sao lưu miễn phí ngay bây giờ và khôi phục các mục nhập của bạn khi bạn nâng cấp lên Pro." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28 msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries." msgstr "Các mục nhập được lưu trữ một cách an toàn và riêng tư cho đến khi bạn sẵn sàng nâng cấp. Nhóm của chúng tôi không thể xem các Form hoặc mục nhập của bạn." #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78 msgid "Restore Form Entries" msgstr "Khôi phục mục nhập Form" #. translators: %s - WPForms Terms of Service link. #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:56 msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms." msgstr "Bằng cách kích hoạt Lite Connect, bạn đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Điều khoản Dịch vụ</a> của chúng tôi và chia sẻ thông tin của bạn với WPForms." #. translators: %d - maximum number of revisions to keep. #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26 msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration." msgstr "Sửa đổi đã được bật, nhưng chúng bị giới hạn ở %d. Bạn có thể tăng số lượng này bằng cách thực hiện thay đổi đơn giản cho cấu hình WordPress của mình." #. translators: %s - WordPress version. #: wpforms.php:317 msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or later." msgstr "Plugin WPForms bị vô hiệu hóa vì nó yêu cầu WordPress %s trở lên." #. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time. #. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22, #. 2022 at 11:11 am". #. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at #. 11:11am". #: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992 #: src/Admin/Revisions.php:317 templates/admin/payments/single/log.php:34 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s lúc %2$s" #. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days". #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:822 src/Admin/Revisions.php:312 msgid "%s ago" msgstr "%s trước" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:15 msgid "Constant Contact" msgstr "Constant Contact" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:82 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "Bạn đã bắt đầu - Đây là bước tiếp theo (Rất dễ dàng)" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:111 msgid "Here's how it works." msgstr "Đây là cách nó hoạt động." #: templates/builder/revisions/list.php:30 msgid "Current Version" msgstr "Phiên bản hiện tại" #. translators: %s - form revision author name. #: templates/builder/revisions/list.php:38 #: templates/builder/revisions/list.php:68 msgid "by %s" msgstr "bởi %s" #: templates/builder/revisions/list.php:39 #: templates/builder/revisions/list.php:69 msgid "Unknown user" msgstr "Người dùng không xác định" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20 msgid "Form Revisions Are Disabled" msgstr "Sửa đổi Form bị vô hiệu hóa" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21 msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled." msgstr "Có vẻ như sửa đổi bị vô hiệu hóa trên cài đặt WordPress của bạn. Bạn có thể bật sửa đổi cho WPForms trong khi vẫn để sửa đổi bài đăng bị vô hiệu hóa." #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24 #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33 msgid "Learn How" msgstr "Tìm hiểu Cách" #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22 msgid "Form Revisions Are Limited" msgstr "Sửa đổi Form bị giới hạn" #: src/Admin/Forms/Views.php:795 msgid "Empty Trash" msgstr "Dọn sạch thùng rác" #: src/Admin/Revisions.php:453 msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version." msgstr "Bạn sắp lưu bản sửa đổi Form. Tiếp tục sẽ làm cho đây là phiên bản hiện tại." #: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27 #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22 msgid "Back to All Forms" msgstr "Trở lại Tất cả Form" #. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Views.php:743 msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgstr[0] "Đã tìm thấy <strong>%1$d form</strong> trong <em>thùng rác</em> chứa <em>\"%2$s\"</em>" #: includes/admin/admin.php:303 msgid "Success" msgstr "Thành công" #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:635 msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Cảm ơn bạn đã xem xét nâng cấp. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cho chúng tôi biết</a>." #: includes/admin/admin.php:655 msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms » Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>." msgstr "Sau khi nâng cấp, mã kích hoạt của bạn sẽ không thay đổi.<br>Bạn có thể cần thực hiện một cập nhật nhanh để mở khóa bổ sung mới của bạn. Trong quản trị WordPress của bạn, hãy vào <strong>WPForms » Cài đặt</strong>. Nếu bạn không thấy kế hoạch đã cập nhật của mình, hãy nhấp vào <em>cập nhật</em>." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31 msgid "Revisions" msgstr "Phiên bản" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117 msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted." msgstr "Chọn phiên bản để khôi phục lại phiên bản đó. Tất cả các thay đổi, bao gồm cả cài đặt, sẽ được khôi phục." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172 msgid "Restore this revision" msgstr "Khôi phục phiên bản này" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178 msgid "go back to the current version" msgstr "trở lại phiên bản hiện tại" #: src/Admin/Forms/Views.php:73 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497 msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498 msgid "Delete Permanently" msgstr "Xóa vĩnh viễn" #: includes/admin/admin.php:236 msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa các Form đã chọn và tất cả các mục nhập của chúng?" #: includes/admin/admin.php:237 msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa TẤT CẢ các Form trong thùng rác và tất cả các mục nhập của chúng?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:127 #: includes/admin/builder/class-builder.php:152 msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available." msgstr "Có vẻ như Form bạn đang cố truy cập không còn khả dụng." #: includes/admin/builder/class-builder.php:157 msgid "You can't edit this form because it's in the trash." msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa Form này vì nó đang ở trong thùng rác." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39 msgid "Form Revisions" msgstr "Phiên bản Form" #. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore #. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link. #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182 msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s." msgstr "Bạn hiện đang xem phiên bản Form từ %1$s tại %2$s. %3$s hoặc %4$s." #: src/Admin/Forms/Views.php:713 msgid "Delete this form permanently" msgstr "Xoá Form này vĩnh viễn" #: src/Admin/Forms/Views.php:693 msgid "Restore this form" msgstr "Khôi phục Form này" #: src/Admin/Forms/Views.php:647 msgid "Move this form to trash" msgstr "Chuyển Form này vào thùng rác" #. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or #. template). #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:366 msgid "%1$d %2$s was successfully moved to Trash." msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully moved to Trash." msgstr[0] "%1$d %2$s Form đã được chuyển vào thùng rác thành công." #: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1113 msgid "Trash" msgstr "Xóa" #: includes/admin/class-about.php:1077 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Plugin thương mại điện tử WordPress tốt nhất để bán tải xuống kỹ thuật số. Bắt đầu bán sách điện tử, phần mềm, nhạc, nghệ thuật kỹ thuật số và nhiều hơn nữa trong vòng vài phút. Chấp nhận thanh toán, quản lý đăng ký, kiểm soát truy cập nâng cao và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:1084 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: includes/admin/class-about.php:1085 includes/admin/class-about.php:1092 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Plugin lịch sự kiện đơn giản và mạnh mẽ cho WordPress đi kèm với tất cả các tính năng quản lý sự kiện bao gồm thanh toán, lên lịch, múi giờ, vé, sự kiện định kỳ và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:1091 msgid "Sugar Calendar Pro" msgstr "Sugar Calendar Pro" #: templates/emails/summary-body-plain.php:28 msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Dưới đây là tổng số lượt gửi cho mỗi form, tuy nhiên các mục nhập thực tế không được lưu trữ trong WPForms Lite." #: templates/emails/summary-body-plain.php:29 msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:" msgstr "Để xem các mục nhập trong tương lai bên trong bảng điều khiển WordPress của bạn và nhận báo cáo chi tiết hơn, hãy xem xét nâng cấp lên Pro:" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73 msgid "Author" msgstr "Người tạo" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:594 msgid "0 items" msgstr "0 mục" #. translators: %d - post ID. #: includes/functions/form-fields.php:341 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (không có tiêu đề)" #: templates/admin/forms/search-reset.php:25 msgid "Clear search and return to All Forms" msgstr "Xóa tìm kiếm và quay lại tất cả Form" #: src/Admin/Forms/Page.php:291 msgid "Search Forms" msgstr "Tìm kiếm Form" #. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Search.php:250 msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgstr[0] "Tìm thấy <strong>%1$d Form</strong> chứa <em>\"%2$s\"</em>" #. translators: %s - forms overview page URL. #: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58 msgctxt "Theme starter content" msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes." msgstr "Tạo <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">form liên hệ</a> của bạn với WPForms chỉ trong vài phút." #. translators: %s - number of templates. #: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:702 msgid "%s customizable form templates" msgstr "%s mẫu form có thể tùy chỉnh" #: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:707 msgid "Store and manage form entries in WordPress" msgstr "Lưu trữ và quản lý mục nhập form trong WordPress" #: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:708 msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic" msgstr "Mở khóa tất cả các trường & tính năng, bao gồm logic điều kiện thông minh" #: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:714 msgid "7000+ integrations with marketing and payment services" msgstr "Hơn 7000 tích hợp với các dịch vụ tiếp thị và thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:715 msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment" msgstr "Cho phép người dùng lưu & tiếp tục gửi để ngăn chặn bỏ dở" #: includes/admin/class-about.php:1042 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: includes/admin/class-about.php:1043 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "Plugin tìm kiếm WordPress tiên tiến nhất. Tùy chỉnh thuật toán tìm kiếm WordPress của bạn, sắp xếp lại kết quả tìm kiếm, theo dõi số liệu tìm kiếm và mọi thứ bạn cần để tận dụng tìm kiếm để phát triển doanh nghiệp của mình." #: includes/admin/class-about.php:1051 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: includes/admin/class-about.php:1060 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: includes/admin/class-about.php:1067 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: includes/admin/class-about.php:1076 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: includes/admin/class-about.php:1061 includes/admin/class-about.php:1068 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "Plugin thanh toán Stripe số 1 dành cho WordPress. Bắt đầu chấp nhận thanh toán một lần và định kỳ trên trang web WordPress của bạn mà không cần thiết lập giỏ hàng. Không yêu cầu mã." #: includes/admin/class-about.php:1052 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "Plugin quản lý liên kết số 1 dành cho WordPress. Dễ dàng tạo chương trình liên kết cho cửa hàng thương mại điện tử hoặc trang web thành viên của bạn trong vòng vài phút và bắt đầu tăng doanh số bán hàng của bạn với sức mạnh của tiếp thị giới thiệu." #: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:718 msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads" msgstr "Thu thập chữ ký, dữ liệu định vị địa lý và tải lên tệp" #: includes/admin/builder/class-builder.php:720 msgid "This field cannot be deleted." msgstr "Trường này không thể bị xóa." #: includes/admin/builder/class-builder.php:721 msgid "This field cannot be duplicated." msgstr "Trường này không thể bị sao chép." #: includes/admin/ajax-actions.php:696 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Vui lòng kích hoạt nó trên trang Plugins." #: includes/admin/builder/class-builder.php:823 msgid "This field cannot be moved." msgstr "Trường này không thể di chuyển." #: includes/admin/builder/class-builder.php:824 #: includes/fields/class-base.php:2426 msgid "Empty Label" msgstr "Nhãn trống" #. translators: %s - suggested email address. #: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1825 msgid "Did you mean %s?" msgstr "Bạn có muốn nói %s không?" #. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left. #: includes/admin/class-settings.php:528 msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s." msgstr "Giới hạn là %1$s ký tự. Ký tự còn lại: %2$s." #. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left. #: includes/admin/class-settings.php:538 msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s." msgstr "Giới hạn là %1$s từ. Từ còn lại: %2$s." #. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f #. - allowed file upload limit in megabytes. #: includes/class-process.php:1461 msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB." msgstr "Tổng kích thước của các tệp đã chọn %1$.3f MB vượt quá giới hạn cho phép %2$.3f MB." #: includes/fields/class-base.php:2427 msgid "Label Hidden" msgstr "Nhãn ẩn" #: includes/fields/class-base.php:2428 msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab." msgstr "Để đảm bảo form của bạn dễ truy cập, mọi trường cần có nhãn mô tả. Nếu bạn muốn ẩn nhãn, bạn có thể bật tùy chọn Ẩn nhãn trong tab Tùy chọn trường nâng cao." #. translators: %s - value. #: includes/fields/class-number-slider.php:348 msgid "Selected Value: %s" msgstr "Giá trị đã chọn: %s" #: includes/functions/data-presets.php:301 msgid "Taiwan, Republic of China" msgstr "Đài Loan, Cộng hòa Trung Hoa" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:263 msgid "Improves email deliverability in WordPress." msgstr "Cải thiện khả năng gửi email trong WordPress." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:264 msgid "Used by 2+ million websites." msgstr "Được sử dụng bởi hơn 2 triệu trang web." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:265 msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." msgstr "Các dịch vụ gửi email miễn phí: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:266 msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." msgstr "Các dịch vụ gửi email chuyên nghiệp: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." #. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit. #: src/Frontend/Frontend.php:1839 msgid "%1$s of %2$s max characters." msgstr "%1$s trong số %2$s ký tự tối đa." #. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit. #: src/Frontend/Frontend.php:1847 msgid "%1$s of %2$s max words." msgstr "%1$s trong số %2$s từ tối đa." #: src/Logger/Log.php:108 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:418 #: includes/fields/class-base.php:2831 msgid "Hide Helper" msgstr "Ẩn hỗ trợ" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:235 msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms." msgstr "WP Mail SMTP khắc phục các vấn đề về khả năng gửi email với email và thông báo Form WordPress của bạn. Nó được xây dựng bởi cùng một nhóm người đứng sau WPForms." #: includes/admin/admin.php:302 includes/admin/builder/class-builder.php:822 msgid "Something went wrong" msgstr "Có lỗi xảy ra" #: includes/admin/admin.php:205 msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually." msgstr "Không thể cài đặt plugin tự động. Vui lòng tải xuống và cài đặt thủ công." #: src/Admin/Builder/Templates.php:180 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38 msgid "Activating" msgstr "Đang Kích Hoạt" #: src/Admin/Education/Fields.php:117 msgid "Rich Text" msgstr "Văn bản phong phú" #: src/Admin/Education/Fields.php:215 src/Db/Payments/ValueValidator.php:72 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183 msgid "Square" msgstr "Square" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31 msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?" msgstr "%s đã được cài đặt nhưng chưa được kích hoạt. Bạn có muốn kích hoạt nó không?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35 msgid "Yes, activate" msgstr "Có, kích hoạt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36 msgid "Addon activated" msgstr "Tiện ích đã được kích hoạt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37 msgid "Plugin activated" msgstr "Plugin đã được kích hoạt" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41 msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?" msgstr "%s chưa được cài đặt. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45 msgid "Yes, install and activate" msgstr "Có, cài đặt và kích hoạt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46 #: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:241 msgid "Installing" msgstr "Đang cài đặt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47 msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgstr "Gần xong rồi! Bạn có muốn lưu và làm mới trình tạo mẫu không?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48 msgid "Yes, save and refresh" msgstr "Có, lưu và làm mới" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65 msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature." msgstr "%s chưa được cài đặt. Vui lòng cài đặt và kích hoạt nó để sử dụng tính năng này." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22 msgid "Stripe Credit Card" msgstr "Thẻ tín dụng Stripe" #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69 msgid "Uncanny Automator" msgstr "Uncanny Automator" #. translators: %s - plugin name. #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150 msgid "%s plugin" msgstr "phần mở rộng %s" #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165 msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot" msgstr "Đặt trang web WordPress của bạn lên chế độ tự động" #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:143 src/Admin/Pages/SMTP.php:159 msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually." msgstr "Không thể cài plugin tự động. Vui lòng <a href=\"%s\">tải về</a> và cài đặt thủ công." #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166 msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator." msgstr "Xây dựng các tự động hóa mạnh mẽ để kiểm soát những gì xảy ra khi nộp Form. Kết nối Form của bạn với Google Sheets, Zoom, mạng xã hội, plugin thành viên, nền tảng e-learning và hơn thế nữa với Uncanny Automator." #: lite/templates/builder/context-menu.php:112 #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76 msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder." msgstr "Các phím tắt tiện dụng cho các thao tác phổ biến trong trình xây dựng." #: src/Admin/Pages/Community.php:85 msgid "WPForms YouTube Channel" msgstr "Kênh YouTube của WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:87 msgid "Visit WPForms YouTube Channel" msgstr "Truy cập Kênh YouTube của WPForms" #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "Thư viện Trình lập lịch hành động cũng được sử dụng bởi các plugin khác, như WP Mail SMTP và WooCommerce, vì vậy bạn có thể thấy các tác vụ không liên quan đến plugin của chúng tôi trong bảng bên dưới." #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71 msgid "Search results for <strong>%s</strong>" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho <strong>%s</strong>" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55 msgid "Open Help" msgstr "Mở hỗ trợ" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58 msgid "Close Builder" msgstr "Đóng trình tạo" #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45 msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WPForms đang sử dụng thư viện <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a>, cho phép nó xếp hàng và xử lý các tác vụ lớn hơn trong nền mà không làm chậm trang web của bạn đối với khách truy cập. Dưới đây bạn có thể thấy danh sách tất cả các tác vụ và trạng thái của chúng. Bảng này có thể rất hữu ích khi debug một số vấn đề nhất định." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75 msgid "Show Entry Preview" msgstr "Hiển thị xem trước lượt nhập" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66 msgid "Show entry preview after confirmation" msgstr "Hiển thị xem trước lượt nhập sau khi xác nhận" #: src/Admin/Education/Fields.php:141 msgid "Entry Preview" msgstr "Xem trước lượt nhập" #: src/Admin/Pages/Community.php:86 msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all." msgstr "Khám phá mọi thứ WPForms cung cấp một cách trực quan. Từ các Form liên lạc đơn giản đến các Form thanh toán nâng cao và tích hợp tiếp thị qua email, bộ sưu tập video phong phú của chúng tôi bao gồm tất cả." #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50 msgid "Preview Form" msgstr "Xem trước Form" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:416 #: includes/fields/class-base.php:2829 msgid "Click to Edit" msgstr "Bấm để chỉnh sửa" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:417 #: includes/fields/class-base.php:2830 msgid "Drag to Reorder" msgstr "Kéo để sắp xếp lại" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:346 msgid "Addon" msgstr "Bổ sung" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188 msgid "Addon Templates" msgstr "Mẫu bổ sung" #: includes/emails/class-emails.php:603 src/Emails/Notifications.php:796 msgid "HTML / Code Block" msgstr "Khối HTML / Mã" #: lite/wpforms-lite.php:190 msgid "Enable Notifications" msgstr "Bật thông báo" #: lite/wpforms-lite.php:243 msgid "Email Subject Line" msgstr "Chủ đề email" #: lite/wpforms-lite.php:348 msgid "Email Message" msgstr "Nội dung email" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81 msgid "Smart Logic" msgstr "Logic thông minh" #. translators: %s - provider name. #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:457 msgid "Get the most out of WPForms — use it with an active %s account." msgstr "Tận dụng tối đa WPForms — sử dụng nó với tài khoản %s đang hoạt động." #: templates/builder/templates-item.php:115 msgid "View Demo" msgstr "Xem Demo" #. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles. #: lite/wpforms-lite.php:168 msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>." msgstr "Sau khi lưu các cài đặt này, hãy chắc chắn <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kiểm tra một lần gửi Form</a>. Điều này cho phép bạn xem email sẽ trông như thế nào, và để đảm bảo rằng chúng <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">được gửi thành công</a>." #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:422 msgid "Create Blank Form" msgstr "Tạo Form trống" #: includes/fields/class-base.php:1404 msgid "Dynamic Choices Active" msgstr "Lựa chọn động đang hoạt động" #. translators: %1$s - source name, %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:1408 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this." msgstr "Lựa chọn được điền động từ %1$s %2$s. Đi tới tab Nâng cao để thay đổi điều này." #: includes/providers/class-constant-contact.php:592 msgid "Learn more about the power of email marketing." msgstr "Tìm hiểu thêm về sức mạnh của tiếp thị qua email." #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101 msgid "Search Templates" msgstr "Tìm kiếm Mẫu" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184 msgid "Custom Templates" msgstr "Mẫu Tùy chỉnh" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166 msgid "All Templates" msgstr "Tất cả mẫu" #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: lite/wpforms-lite.php:153 msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>." msgstr "Thông báo là các email được gửi khi một Form được gửi đi. Theo mặc định, các email này bao gồm chi tiết mục nhập. Để thiết lập và tùy chỉnh các tùy chọn, bao gồm một video tổng quan, vui lòng <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">xem hướng dẫn của chúng tôi</a>." #. translators: %1$s - create template doc link, %2$s - Contact us page link. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:75 msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!" msgstr "Để tăng tốc quá trình, bạn có thể chọn từ một trong các mẫu có sẵn của chúng tôi, bắt đầu với một <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">Form trống</a> hoặc <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tạo Form của riêng bạn</a>. Có đề xuất cho một mẫu mới? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chúng tôi rất muốn nghe ý kiến của bạn</a>!" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1184 msgid "Exit Ctrl+Q" msgstr "Thoát Ctrl+Q" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:517 msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well." msgstr "Bỏ qua thông báo này. Trường sẽ bị xóa." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:374 #: includes/fields/class-base.php:1902 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:606 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link #. to the browse happy page. #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22 msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>." msgstr "Trình duyệt Internet Explorer không còn được hỗ trợ.<br>Trình tạo form của chúng tôi được tối ưu hóa cho các trình duyệt hiện đại.<br>Vui lòng <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">cài Microsoft Edge</a> hoặc tìm hiểu<br>cách <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">duyệt web vui vẻ</a>." #: includes/admin/builder/class-builder.php:1133 msgid "Help Ctrl+H" msgstr "Hỗ trợ Ctrl+H" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1153 msgid "Preview Form Ctrl+P" msgstr "Xem trước Form Ctrl+P" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1170 msgid "Embed Form Ctrl+B" msgstr "Nhúng Form Ctrl+B" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1178 msgid "Save Form Ctrl+S" msgstr "Lưu Form Ctrl+S" #: includes/admin/builder/class-builder.php:681 msgid "And" msgstr "Và" #: includes/admin/builder/class-builder.php:740 msgid "Saving" msgstr "Đang lưu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:186 msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?" msgstr "Không thể cài đặt HOẶC kích hoạt tất cả các tiện ích bổ sung cần thiết. Vui lòng tải xuống từ wpforms.com và cài đặt thủ công. Bạn vẫn muốn sử dụng mẫu này không?" #: src/Admin/Builder/Templates.php:187 msgid "Yes, use template" msgstr "Có, sử dụng mẫu" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:195 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?" msgstr "Mẫu %1$s yêu cầu %2$s. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:197 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?" msgstr "Mẫu %1$s yêu cầu %2$s. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt tất cả các tiện ích bổ sung cần thiết không?" #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16 msgid "You are using an outdated browser!" msgstr "Bạn đang sử dụng trình duyệt lỗi thời!" #. translators: %s - unavailable field name. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:495 msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end." msgstr "Rất tiếc, trường %s không khả dụng và sẽ bị bỏ qua ở giao diện người dùng." #: lite/templates/admin/addons.php:34 msgid "Unknown Addon" msgstr "Tiện ích bổ sung không xác định" #: lite/templates/admin/addons.php:71 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:618 msgid "Learn more" msgstr "Tìm hiểu thêm" #. translators: %s - site domain. #: src/Emails/Summaries.php:277 msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s" msgstr "Tóm tắt hàng tuần của WPForms cho %s" #: src/SmartTags/SmartTags.php:108 msgid "Field ID" msgstr "ID Trường" #: src/SmartTags/SmartTags.php:109 msgid "Field HTML ID" msgstr "ID HTML Trường" #: src/SmartTags/SmartTags.php:110 msgid "Field Value" msgstr "Giá trị Trường" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:435 msgid "Open Setup Wizard" msgstr "Mở trình hướng dẫn thiết lập" #: src/Admin/Education/Core.php:98 msgid "Please specify a section." msgstr "Vui lòng chỉ định một phần." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:260 msgid "Something wrong. Please try again later." msgstr "Có gì đó sai. Vui lòng thử lại sau." #: includes/admin/ajax-actions.php:751 msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Vui lòng tải xuống và cài đặt thủ công." #: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Facebook trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng nhúng album, nội dung nhóm, đánh giá, video trực tiếp, bình luận và phản hồi." #: includes/admin/class-about.php:993 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1002 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Dễ dàng hiển thị video YouTube trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng nhúng phát trực tiếp, lọc video, khả năng kết hợp nhiều video kênh, và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:1009 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1018 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Hiển thị nội dung Twitter một cách dễ dàng trên WordPress mà không cần viết mã. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng kết hợp nhiều luồng Twitter, hỗ trợ thẻ Twitter, điều tiết tweet và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:1025 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1034 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: includes/admin/class-about.php:1035 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Tăng doanh thu và chuyển đổi lên đến 15% với thông báo bằng chứng xã hội thời gian thực. TrustPulse giúp bạn hiển thị hoạt động và mua hàng trực tiếp của người dùng để giúp thuyết phục người dùng khác mua hàng." #: includes/admin/class-about.php:1172 includes/admin/class-about.php:1179 #: includes/admin/class-about.php:1186 msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field" msgstr "Địa chỉ, Điện thoại, Website / URL, Ngày / Giờ, Mật khẩu, Tải lên tệp, Bố cục, Văn bản phong phú, Nội dung, HTML, Ngắt trang, Xem trước mục, Phân cách phần, Xếp hạng và Trường ẩn" #. translators: %s - field type. #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494 msgid "%s Field" msgstr "Trường %s" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156 msgid "Import was successfully finished." msgstr "Nhập đã hoàn thành thành công." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270 msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below." msgstr "Chúc mừng, quá trình nhập đã hoàn tất! Chúng tôi đã thành công nhập <span class=\"forms-completed\"></span> form. Bạn có thể đánh giá kết quả bên dưới." #: includes/admin/admin.php:234 msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Form này và tất cả các mục nhập của nó?" #. translators: %s - forms list page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161 msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>." msgstr "Bạn có thể đi và <a href=\"%s\">kiểm tra các Form của bạn</a>." #. translators: %s - provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211 msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s." msgstr "Phân tích <span class=\"form-current\">1</span> trong <span class=\"form-total\">0</span> Form từ %s." #. translators: %s - provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255 msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s." msgstr "Đang nhập <span class=\"form-current\">1</span> trong tổng số <span class=\"form-total\">0</span> Form từ %s." #: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Plugin phân tích WordPress hàng đầu cho thấy cách mọi người tìm kiếm và sử dụng trang web của bạn, giúp bạn đưa ra quyết định dựa trên dữ liệu để phát triển doanh nghiệp. Thiết lập Google Analytics một cách chính xác mà không cần viết mã." #: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:196 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Plugin SEO và bộ công cụ WordPress gốc giúp cải thiện thứ hạng tìm kiếm của trang web của bạn. Đi kèm với tất cả các tính năng SEO như SEO địa phương, SEO WooCommerce, bản đồ trang web, bộ tối ưu hóa SEO, schema và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:921 msgid "AIOSEO Pro" msgstr "AIOSEO Pro" #: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:204 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Công cụ tạo trang đích kéo thả nhanh nhất dành cho WordPress. Tạo các trang đích tùy chỉnh mà không cần viết mã, kết nối chúng với CRM của bạn, thu thập người đăng ký và mở rộng đối tượng của bạn. Được tin tưởng bởi 1 triệu trang web." #: includes/admin/class-about.php:937 msgid "SeedProd Pro" msgstr "SeedProd Pro" #: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Biến khách truy cập trang web của bạn thành đại sứ thương hiệu! Dễ dàng tăng danh sách email, lưu lượng truy cập trang web và người theo dõi mạng xã hội của bạn với plugin quà tặng & cuộc thi mạnh mẽ nhất cho WordPress." #: includes/admin/class-about.php:962 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: includes/admin/class-about.php:963 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Kết nối với khách truy cập của bạn sau khi họ rời khỏi trang web của bạn với phần mềm thông báo đẩy web hàng đầu. Hơn 10.000 doanh nghiệp trên toàn thế giới sử dụng PushEngage để gửi 15 tỷ thông báo mỗi tháng." #: includes/admin/class-about.php:970 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Instagram trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng hiển thị nội dung từ nhiều tài khoản, hashtag, và hơn thế nữa. Được tin tưởng bởi 1 triệu trang web." #: includes/admin/class-about.php:977 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:986 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: includes/admin/class-about.php:899 includes/admin/class-about.php:906 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Cải thiện khả năng gửi email của WordPress và đảm bảo rằng email từ trang web của bạn đến được hộp thư của người dùng với plugin SMTP số 1 cho WordPress. Hơn 3 triệu trang web sử dụng nó để khắc phục các vấn đề email của WordPress." #: includes/admin/class-about.php:875 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Ngay lập tức nhận được nhiều người đăng ký, khách hàng tiềm năng và doanh số bán hàng hơn với bộ công cụ tối ưu hóa chuyển đổi số 1. Tạo cửa sổ bật lên chuyển đổi cao, thanh thông báo, vòng quay may mắn và hơn thế nữa với nhắm mục tiêu thông minh và cá nhân hóa." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144 msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API." msgstr "Bạn có muốn tìm hiểu thêm về những khách truy cập điền vào các form trực tuyến của bạn không? Addon định vị địa lý của chúng tôi cho phép bạn thu thập và lưu trữ dữ liệu định vị địa lý của khách truy cập trang web cùng với việc gửi form của họ. Thông tin này có thể giúp bạn nắm bắt thông tin tốt hơn và chuyển đổi nhiều khách hàng tiềm năng thành khách hàng. Hơn nữa, thêm một trường địa chỉ thông minh tự động hoàn thành bằng cách sử dụng Google Places API." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126 msgid "Location Info in Entries" msgstr "Thông tin vị trí trong mục nhập" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131 msgid "Address Autocomplete Field" msgstr "Trường hoàn thành địa chỉ tự động" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136 msgid "Smart Address Field" msgstr "Trường địa chỉ thông minh" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105 msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!" msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt tiện ích bổ sung thanh toán nào. Hãy nhấp vào một trong các tiện ích bổ sung có sẵn và bắt đầu chấp nhận thanh toán ngay hôm nay!" #: includes/admin/class-settings.php:495 msgid "Number Positive" msgstr "Số dương" #: includes/functions/data-presets.php:111 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius và Saba" #: includes/functions/education.php:36 msgid "Install & Activate" msgstr "Cài đặt & Kích hoạt" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:361 msgid "Survey Results" msgstr "Kết quả khảo sát" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113 msgid "City" msgstr "Thành phố" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114 msgid "Latitude/Longitude" msgstr "Vĩ độ / Kinh độ" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115 msgid "Google Places API" msgstr "Google Places API" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Mã bưu chính" #: src/Forms/Locator.php:238 src/Forms/Locator.php:258 #: src/Forms/Locator.php:262 src/Forms/Locator.php:338 msgid "Locations" msgstr "Vị trí" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:171 msgid "No Label" msgstr "Không có Nhãn" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:156 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:156 #: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/admin/admin.php:301 msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support." msgstr "Để chỉnh sửa mã bản quyền, vui lòng nhấp vào nút Loại bỏ mã trước tiên. Xin lưu ý rằng việc loại bỏ mã này sẽ xóa quyền truy cập vào bản cập nhật, tiện ích bổ sung và hỗ trợ." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147 msgid "Powerful location-based insights and features…" msgstr "Thông tin chi tiết và tính năng mạnh mẽ dựa trên vị trí…" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin." msgstr "Cài đặt này đã bị tắt vì bạn đã bật cài đặt \"Buộc sử dụng tên người gửi\" trong plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin." msgstr "Cài đặt này bị tắt vì bạn đã bật cài đặt \"Buộc sử dụng tên người gửi\" trong <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plugin WP Mail SMTP</a>." #. translators: %d - form ID. #: src/Admin/AdminBarMenu.php:375 msgid "Form ID: %d" msgstr "ID Form: %d" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120 msgid "Embedded Map in Forms" msgstr "Bản đồ được nhúng trong Form" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:129 msgid "Address Autocomplete" msgstr "Hoàn thành địa chỉ tự động" #: src/Lite/Admin/Connect.php:79 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Bạn không được phép cài đặt plugin." #: src/Lite/Admin/Connect.php:115 msgid "WPForms Pro is installed but not activated." msgstr "WPForms Pro đã được cài đặt nhưng chưa được kích hoạt." #: src/Lite/Admin/Connect.php:166 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt nâng cấp. Vui lòng tải xuống plugin từ wpforms.com và cài đặt thủ công." #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:155 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:166 msgid "Enable Address Autocomplete" msgstr "Bật tự động điền địa chỉ" #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:132 msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Chúng tôi xin lỗi, Tự động điền địa chỉ là một phần của tiện ích bổ sung định vị và không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Frontend/Frontend.php:2161 msgid "This message is only displayed to site administrators." msgstr "Thông báo này chỉ hiển thị cho quản trị viên trang web." #. translators: %s - URL to the troubleshooting guide. #: src/Frontend/Frontend.php:2148 msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support." msgstr "Cảnh báo! WPForms đã phát hiện một vấn đề với JavaScript trên trang này. JavaScript là cần thiết để Form này hoạt động đúng cách, vì vậy Form này có thể không hoạt động như mong đợi. Xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hướng dẫn khắc phục sự cố</a> của chúng tôi để tìm hiểu thêm hoặc liên hệ hỗ trợ." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274 msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct." msgstr "Xem trước CAPTCHA của bạn được hiển thị bên dưới. Vui lòng xem để xác minh cài đặt CAPTCHA là chính xác." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195 msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here." msgstr "Vui lòng lưu cài đặt để tạo xem trước CAPTCHA ở đây." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228 msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys." msgstr "CAPTCHA này được tạo bằng cách sử dụng site key và secret key của bạn. Nếu lỗi hiển thị, vui lòng kiểm tra lại mã của bạn." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:191 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:334 src/Admin/Education/Fields.php:165 msgid "Custom Captcha" msgstr "CAPTCHA tùy chỉnh" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314 msgid "Your session expired. Please reload the page." msgstr "Phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trang." #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71 msgid "hCaptcha verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh hCaptcha thất bại, vui lòng thử lại sau." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:281 msgid "Missing data." msgstr "Thiếu dữ liệu." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:297 msgid "Connection missing." msgstr "Kết nối bị thiếu." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82 msgid "Copy embed code to clipboard" msgstr "Sao chép mã nhúng vào bảng tạm" #. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL. #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17 msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>." msgstr "Để biết thêm chi tiết về cách hCaptcha hoạt động, cũng như hướng dẫn cài đặt từng bước, vui lòng xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu</a> của chúng tôi." #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185 msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tắt %s cho Form này không?" #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12 msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam." msgstr "hCaptcha là một dịch vụ chống spam miễn phí và hướng đến quyền riêng tư. Trong các Form của bạn, hCaptcha sẽ hiển thị một hộp kiểm yêu cầu người dùng chứng minh họ là người (giống như hộp kiểm reCAPTCHA v2 của Google). Đây là một bước đơn giản cho những người truy cập trang web hợp pháp, nhưng lại cực kỳ hiệu quả trong việc chặn spam." #: includes/admin/class-settings.php:525 msgid "Character Limit" msgstr "Giới hạn ký tự" #: includes/admin/class-settings.php:535 msgid "Word Limit" msgstr "Giới hạn từ" #. translators: %s - The CAPTCHA provider name. #: includes/class-process.php:980 msgid "%s verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh %s thất bại, vui lòng thử lại sau." #: includes/functions/data-presets.php:202 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: includes/functions/data-presets.php:297 msgid "Eswatini (Kingdom of)" msgstr "Eswatini (Vương quốc Eswatini)" #: includes/functions/data-presets.php:326 msgid "Vietnam" msgstr "Việt Nam" #: src/Frontend/Amp.php:360 msgid "Google reCAPTCHA v2" msgstr "Google reCAPTCHA v2" #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:839 msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably." msgstr "Việc vô hiệu hóa lưu trữ đầu vào cho form này sẽ hoàn toàn ngăn chặn bất kỳ bài gửi mới nào được lưu vào Web của bạn. Nếu bạn vẫn có ý định giữ lại bản ghi các đầu vào thông qua email thông báo, thì vui lòng <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kiểm tra form của bạn</a> để đảm bảo email được gửi một cách đáng tin cậy." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:158 msgid "Enable hCaptcha" msgstr "Bật hCaptcha" #: includes/admin/class-about.php:1485 msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Google Sheets, Coupons, and more (30 total)" msgstr "Tính toán, Bỏ Form, Form hội thoại, Form dẫn, Nộp bài viết ở đầu trang, Đăng ký người dùng, Định vị địa lý, Google Sheets, Phiếu giảm giá, và nhiều hơn nữa (tổng cộng 30)" #: includes/admin/class-about.php:1492 includes/admin/class-about.php:1499 #: includes/admin/class-about.php:1506 msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)" msgstr "Tính toán, Bỏ Form, Form hội thoại, Form dẫn, Nộp bài viết ở đầu trang, Đăng ký người dùng, Định vị địa lý, Webhooks, Google Sheets, Phiếu giảm giá, và nhiều hơn nữa (hơn 30)" #: includes/admin/admin.php:254 msgid "Could not disconnect this account." msgstr "Không thể ngắt kết nối tài khoản này." #. translators: %s - URL to WPForms.com doc article. #: includes/fields/class-select.php:265 msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>." msgstr "Để biết thêm chi tiết, bao gồm cách mà điều này trông như thế nào và hoạt động ra sao đối với khách truy cập trên Web của bạn, vui lòng xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu của chúng tôi</a>." #: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/fields/class-base.php:2766 #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:108 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:205 #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:245 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Bạn không được phép thực hiện hành động này." #: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:880 #: includes/fields/class-base.php:2761 src/Admin/FormEmbedWizard.php:412 msgid "Your session expired. Please reload the builder." msgstr "Phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trình tạo." #: includes/admin/ajax-actions.php:33 msgid "Something went wrong while performing this action." msgstr "Có lỗi xảy ra khi thực hiện hành động này." #: includes/admin/builder/class-builder.php:818 msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists." msgstr "Vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ plugin nếu lỗi này vẫn tiếp diễn." #: includes/admin/class-settings.php:483 msgid "Email Restricted" msgstr "Email bị giới hạn" #: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:647 #: includes/fields/class-email.php:655 src/Frontend/Frontend.php:1830 msgid "This email address is not allowed." msgstr "Địa chỉ email này không được phép." #: includes/fields/class-email.php:377 msgid "Allowlist / Denylist" msgstr "Danh sách cho phép / Danh sách chặn" #: includes/fields/class-email.php:378 msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma." msgstr "Hạn chế các địa chỉ email được phép. Hãy chắc chắn phân tách mỗi địa chỉ email bằng dấu phẩy." #: includes/fields/class-email.php:391 msgid "Allowlist" msgstr "Danh sách cho phép" #: includes/fields/class-email.php:392 msgid "Denylist" msgstr "Danh sách chặn" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45 #: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19 msgid "Log" msgstr "Nhật ký" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:457 #: templates/admin/components/datepicker.php:73 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106 msgid "Payment" msgstr "Thanh toán" #: src/Admin/SiteHealth.php:73 msgid "Uploads directory" msgstr "Thư mục tải lên" #: src/Admin/SiteHealth.php:74 msgid "Writable" msgstr "Có thể ghi" #: src/Admin/SiteHealth.php:74 msgid "Not writable" msgstr "Không thể ghi" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153 msgid "Log Types" msgstr "Loại Nhật ký" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169 msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default." msgstr "Chọn loại sự kiện bạn muốn nhật ký. Mọi thứ đều được nhật ký theo mặc định." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187 msgid "User Roles" msgstr "Vai trò Người dùng" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208 msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default." msgstr "Chọn vai trò người dùng bạn muốn nhật ký. Tất cả các vai trò đều được nhật ký theo mặc định." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227 msgid "Users" msgstr "Người dùng" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249 msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default." msgstr "Nhật ký các sự kiện cho người dùng cụ thể. Tất cả người dùng đều được nhật ký theo mặc định." #: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:472 msgid "Log Title" msgstr "Tiêu đề nhật ký" #: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:485 msgid "Types" msgstr "Loại" #: src/Logger/ListTable.php:307 msgid "View Logs" msgstr "Xem nhật ký" #. translators: %s - search query. #: src/Logger/ListTable.php:312 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho \"%s\"" #: src/Logger/ListTable.php:321 msgid "Search Logs" msgstr "Tìm kiếm nhật ký" #: src/Logger/ListTable.php:376 msgid "Delete All Logs" msgstr "Xóa tất cả nhật ký" #: src/Logger/ListTable.php:416 msgid "No logs found." msgstr "Không tìm thấy nhật ký." #: src/Logger/ListTable.php:448 msgid "All Logs" msgstr "Tất cả nhật ký" #: src/Logger/ListTable.php:491 msgid "Log ID" msgstr "ID nhật ký" #: src/Logger/Log.php:104 msgid "Errors" msgstr "Lỗi" #: src/Logger/Log.php:107 msgid "Providers" msgstr "Nhà cung cấp" #: src/Logger/Log.php:109 msgid "Spam" msgstr "Thư rác" #: templates/builder/help.php:42 msgid "Ask a question or search the docs..." msgstr "Hỏi câu hỏi hoặc tìm kiếm tài liệu..." #: templates/builder/help.php:43 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: templates/builder/help.php:51 msgid "No docs found" msgstr "Không tìm thấy tài liệu" #: templates/builder/help.php:62 msgid "View Documentation" msgstr "Xem Tài liệu" #: templates/builder/help.php:63 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms." msgstr "Duyệt tài liệu, tài liệu tham khảo và hướng dẫn cho WPForms." #: templates/builder/help.php:68 msgid "View All Documentation" msgstr "Xem Tất cả Tài liệu" #: templates/builder/help.php:74 msgid "Get Support" msgstr "Nhận Hỗ trợ" #: templates/builder/help.php:77 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "Gửi vé và đội ngũ hỗ trợ hàng đầu thế giới của chúng tôi sẽ sớm liên lạc với bạn." #: templates/builder/help.php:82 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "Gửi Vé Hỗ trợ" #: templates/builder/help.php:86 msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support." msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro để truy cập dịch vụ hỗ trợ khách hàng hàng đầu của chúng tôi." #: templates/builder/help.php:122 msgid "View All" msgstr "Xem Tất cả" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103 msgid "Enable Logs" msgstr "Bật nhật ký" #: includes/admin/class-menu.php:399 includes/admin/class-review.php:305 #: templates/builder/help.php:122 msgid "Docs" msgstr "Tài liệu hướng dẫn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1136 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83 msgid "Help" msgstr "Hỗ trợ" #: templates/builder/help.php:132 msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data." msgstr "Thật không may, lỗi xảy ra trong khi tải xuống dữ liệu hỗ trợ." #: includes/admin/ajax-actions.php:94 msgid "Something went wrong while saving the form." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu Form." #: includes/admin/builder/class-builder.php:817 msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu Form. Vui lòng tải lại trang và thử lại." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99 msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing." msgstr "Bật và cấu hình chức năng nhật ký trong khi gỡ lỗi hành vi của các phần khác nhau của plugin, bao gồm xử lý Form và mục nhập." #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59 msgid "Select form" msgstr "Chọn Form" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:156 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:211 msgid "--- Select Form Field ---" msgstr "--- Chọn trường Form ---" #: includes/admin/ajax-actions.php:652 msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site." msgstr "Tắt plugin bị vô hiệu hóa đối với bạn trên trang web này." #: includes/admin/ajax-actions.php:742 msgid "There was an error while performing your request." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi thực hiện yêu cầu của bạn." #: includes/admin/ajax-actions.php:688 msgid "Plugin activation is disabled for you on this site." msgstr "Kích hoạt plugin bị vô hiệu hóa đối với bạn trên trang web này." #: includes/admin/class-about.php:347 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: includes/fields/class-number-slider.php:66 msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed." msgstr "Giá trị tăng phải lớn hơn 0. Cho phép phân số thập phân." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:416 msgid "MonsterInsights on WordPress.org" msgstr "MonsterInsights trên WordPress.org" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:403 msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org" msgstr "WP Mail SMTP trên WordPress.org" #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17 msgid "It looks like you haven’t created any forms yet." msgstr "Có vẻ như bạn chưa tạo mẫu biểu nào." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32 msgid "What would you like to call the new page?" msgstr "Bạn muốn đặt tên gì cho trang mới?" #. translators: %s - link to the site. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:18 msgid "This email was auto-generated and sent from %s." msgstr "Email này được tự động tạo và gửi từ %s." #. translators: %s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:23 msgid "Learn how to disable: %s." msgstr "Tìm hiểu cách vô hiệu hóa: %s." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:553 msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!" msgstr "Hãy lựa chọn từ nhiều loại trường khác nhau của chúng tôi và bắt đầu xây dựng Form của bạn!" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20 msgid "We can help embed your form with just a few clicks!" msgstr "Chúng tôi có thể giúp bạn nhúng Form chỉ với vài cú nhấp chuột!" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29 msgid "Select the page you would like to embed your form in." msgstr "Chọn trang bạn muốn nhúng Form vào." #. translators: %1$s - site URL, %2$s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer.php:23 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn <a href=\"%2$s\">how to disable</a>" msgstr "Email này được tự động tạo và gửi từ %1$s. Tìm hiểu <a href=\"%2$s\">cách tắt</a>" #. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58 msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>" msgstr "Bạn cũng có thể <a href=\"#\" class=\"%1$s\">nhúng form của bạn một cách thủ công</a> hoặc <a href=\"#\" class=\"%2$s\">sử dụng một shortcode</a>" #: includes/admin/builder/class-builder.php:743 msgid "Save and Embed" msgstr "Lưu và nhúng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:808 msgid "Add Custom Value" msgstr "Thêm giá trị tùy chỉnh" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87 msgid "Enable anti-spam protection" msgstr "Bật bảo vệ chống thư rác" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187 msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support." msgstr "Loại bỏ hoàn toàn các lần xuất hiện CAPTCHA khác để tránh xung đột. Chỉ bật tùy chọn này nếu trang web của bạn gặp sự cố tương thích hoặc được hỗ trợ hướng dẫn." #. translators: placeholders are links. #: src/Forms/Token.php:322 msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue." msgstr "Vui lòng xem %1$shướng dẫn khắc phục sự cố%2$s của chúng tôi để biết chi tiết về cách giải quyết vấn đề này." #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:211 msgid "Display Options" msgstr "Tùy chọn Hiển thị" #: src/Migrations/Upgrade177.php:29 msgid "Please fill out all blanks." msgstr "Vui lòng điền đầy đủ các ô trống." #: includes/admin/builder/class-builder.php:761 msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first." msgstr "Form của bạn chứa các thay đổi chưa lưu. Bạn có muốn lưu thay đổi của mình trước không." #. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:450 msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s." msgstr "%1$s Những thông báo này được hiển thị cho người dùng khi họ điền vào Form theo thời gian thực. Thông báo có thể bao gồm văn bản thuần túy và/hoặc %2$sThẻ thông minh%3$s." #: src/Admin/Builder/Templates.php:865 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:201 msgid "New form" msgstr "Form mới" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:381 msgid "Select a form" msgstr "Chọn một Form" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:173 msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>" msgstr "<b>Chú ý!</b> Đừng quên kiểm tra form của bạn. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Xem hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!</a>" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:157 msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>" msgstr "Cần thay đổi không? <a href=\"#\">Sửa form đã chọn.</a>" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:129 msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?" msgstr "<b>Bạn chưa tạo một biểu mẫu nào.</b><br> Bạn đang chờ đợi điều gì?" #: includes/admin/class-settings.php:513 msgid "Input Mask Incomplete" msgstr "Trường nhập liệu có mẫu chưa hoàn chỉnh" #. translators: %d - choice number. #: includes/fields/class-base.php:538 includes/fields/class-base.php:575 #: includes/fields/class-base.php:3538 msgid "Choice %d" msgstr "Lựa chọn %d" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89 msgid "Displays to users who fail the verification process." msgstr "Hiển thị cho người dùng không vượt qua quá trình xác minh." #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>." msgstr "Cần giúp đỡ? Hãy xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hướng dẫn toàn diện</a> của chúng tôi." #: src/Integrations/Divi/Divi.php:227 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3291 msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Bạn có thể sử dụng <b>WPForms</b> để tạo các mẫu liên hệ, khảo sát, mẫu thanh toán và nhiều hơn nữa chỉ với vài cú click." #: includes/admin/admin.php:209 src/Forms/IconChoices.php:484 #: templates/admin/challenge/modal.php:74 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: templates/admin/challenge/builder.php:40 msgid "Welcome to the Form Builder" msgstr "Chào mừng đến với Trình tạo Mẫu biểu" #: templates/admin/challenge/builder.php:41 msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas." msgstr "Trình tạo mẫu biểu của chúng tôi là một trải nghiệm toàn màn hình, không bị phân tâm, nơi bạn quản lý các mẫu biểu của mình. Các bước sau đây sẽ hướng dẫn bạn qua các khu vực cần thiết." #: templates/admin/challenge/builder.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41 msgid "Let’s Go!" msgstr "Bắt đầu thôi!" #: templates/admin/challenge/modal.php:21 msgid "Toggle list" msgstr "Bật/tắt danh sách" #: templates/admin/challenge/modal.php:41 msgid "Check Notifications" msgstr "Kiểm tra Thông báo" #: templates/admin/challenge/modal.php:43 msgid "Challenge Complete" msgstr "Hoàn thành Thử thách" #: templates/admin/challenge/modal.php:73 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" #: templates/admin/challenge/modal.php:75 msgid "End Challenge" msgstr "Kết thúc Thử thách" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35 msgid "Select Existing Page" msgstr "Chọn trang hiện có" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36 msgid "Create New Page" msgstr "Tạo trang mới" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40 msgid "Name Your Page" msgstr "Đặt tên cho trang của bạn" #: templates/admin/challenge/builder.php:26 msgid "You can add additional fields to your form, if you need them." msgstr "Bạn có thể thêm các trường bổ sung vào Form của mình, nếu cần." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23 msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?" msgstr "Bạn muốn nhúng Form vào một trang hiện có hay tạo trang mới?" #. translators: %s - link to the WPForms documentation page. #: templates/admin/challenge/embed.php:25 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22 msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>" msgstr "Click vào nút cộng, tìm kiếm WPForms, click vào block để<br>nhúng nó. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Tìm hiểu thêm</a>" #: src/Admin/Education/Fields.php:225 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:108 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Cho phép theo dõi sử dụng" #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109 msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test." msgstr "Cho phép chúng tôi theo dõi dữ liệu sử dụng, chúng tôi có thể giúp bạn tốt hơn, vì chúng tôi sẽ biết cấu hình WordPress, chủ đề và plugin nào chúng tôi nên kiểm tra." #. translators: %d - field ID. #: includes/admin/builder/functions.php:280 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145 msgid "Field #%d" msgstr "Trường #%d" #: includes/admin/class-welcome.php:267 msgid "Advanced Fields" msgstr "Trường nâng cao" #: includes/admin/class-welcome.php:274 msgid "File Uploads" msgstr "Tải lên tệp" #: includes/fields/class-base.php:3287 msgid "Only unique values can be added" msgstr "Chỉ có thể thêm các giá trị duy nhất" #: includes/fields/class-base.php:3288 msgid "Only values matching specific conditions can be added" msgstr "Chỉ có thể thêm các giá trị phù hợp với các điều kiện cụ thể" #: includes/fields/class-select.php:261 msgid "Multiple Options Selection" msgstr "Chọn nhiều tùy chọn" #: includes/fields/class-select.php:262 msgid "Allow users to select multiple choices in this field." msgstr "Cho phép người dùng chọn nhiều lựa chọn trong trường này." #: includes/fields/class-select.php:295 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:282 msgid "Style" msgstr "Kiểu" #: includes/fields/class-select.php:296 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:283 msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row." msgstr "Kiểu cổ điển là kiểu mặc định do trình duyệt của bạn tạo ra. Kiểu hiện đại có giao diện mới và hiển thị tất cả các tùy chọn đã chọn trên một hàng." #: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61 #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Hành động được lên lịch" #: includes/functions/data-presets.php:215 msgid "North Macedonia (Republic of)" msgstr "Bắc Macedonia (Cộng hòa)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:685 msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes" msgstr "Bạn có chắc muốn rời khỏi? Bạn có những thay đổi chưa lưu." #: includes/admin/class-review.php:296 msgid "Support" msgstr "Hỗ trợ" #: src/Admin/Settings/Email.php:250 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "Tối ưu hóa gửi email" #: templates/admin/notifications.php:36 msgid "Previous message" msgstr "Tin nhắn trước" #: templates/admin/notifications.php:40 msgid "Next message" msgstr "Tin nhắn tiếp theo" #: includes/admin/class-settings.php:590 msgid "Hide Admin Bar Menu" msgstr "Ẩn menu trên thanh quản trị" #. translators: %s - marketing integration name. #: includes/admin/builder/class-builder.php:786 msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out." msgstr "Để hoàn thành tích hợp %s của Form, vui lòng kiểm tra xem các danh sách thả xuống cho tất cả các trường danh sách bắt buộc (*) đã được điền đầy đủ." #: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1302 msgid "Additional Marketing Integrations" msgstr "Tích hợp Tiếp thị bổ sung" #: includes/admin/class-about.php:1317 includes/admin/class-about.php:1331 #: includes/admin/class-about.php:1345 msgid "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Salesforce, Brevo, HubSpot, Drip, MailerLite, and ConvertKit" msgstr "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Salesforce, Brevo, HubSpot, Drip, MailerLite và ConvertKit" #: includes/admin/class-about.php:1484 msgid "Pro Addons Included" msgstr "Bao gồm tiện ích bổ sung Pro" #. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155 msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "Rất tiếc, %1$s không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói %2$s để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: lite/templates/builder/context-menu.php:83 src/Admin/AdminBarMenu.php:359 #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:563 msgid "View Entries" msgstr "Xem danh sách" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:358 src/Forms/Preview.php:222 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:562 msgid "Edit Form" msgstr "Chỉnh sửa Form" #. translators: %s - WPForms doc link. #: src/Forms/Preview.php:298 msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>" msgstr "Để biết mẹo kiểm tra form, hãy xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!</a>" #: includes/admin/class-menu.php:381 msgid "Go to WPForms Settings page" msgstr "Đi đến trang Cài đặt WPForms" #: includes/admin/ajax-actions.php:576 includes/admin/ajax-actions.php:615 msgid "You do not have permission to perform this operation." msgstr "Bạn không có quyền thực hiện thao tác này." #: includes/admin/builder/class-builder.php:807 msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field." msgstr "Bạn nên nhập địa chỉ tuyệt đối hợp lệ vào trường URL chuyển hướng xác nhận." #: includes/admin/class-about.php:946 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: includes/admin/class-about.php:953 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30 #: lite/wpforms-lite.php:1004 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:308 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Nâng cấp lên Pro" #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134 msgid "Did You Know?" msgstr "Bạn có biết?" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61 msgid "You can have multiple notifications with conditional logic." msgstr "Bạn có thể có nhiều thông báo với logic có điều kiện." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74 msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic." msgstr "Bạn có thể có nhiều xác nhận với logic có điều kiện." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86 msgid "Access" msgstr "Truy cập" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:216 msgid "Simple Built-in Controls" msgstr "Điều khiển tích hợp đơn giản" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:225 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:226 msgid "Members Integration" msgstr "Tích hợp thành viên" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:235 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:236 msgid "User Role Editor Integration" msgstr "Tích hợp trình chỉnh sửa vai trò người dùng" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184 msgid "Access Controls" msgstr "Kiểm soát truy cập" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:274 msgid "Custom access to the following capabilities…" msgstr "Truy cập tùy chỉnh vào các khả năng sau đây..." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:186 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality." msgstr "Kiểm soát truy cập cho phép bạn quản lý và tùy chỉnh quyền truy cập vào chức năng của WPForms." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:187 msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Bạn có thể dễ dàng cấp hoặc hạn chế quyền truy cập bằng các điều khiển tích hợp đơn giản, hoặc sử dụng các tích hợp chính thức của chúng tôi với plugin Members và User Role Editor." #: includes/admin/builder/class-builder.php:141 msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo Form mới." #: includes/admin/builder/class-builder.php:145 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa Form này." #: includes/admin/builder/class-builder.php:782 msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings." msgstr "Lưu trữ mục nhập hiện đang bị tắt, nhưng cần thiết để chấp nhận thanh toán. Vui lòng bật trong cài đặt Form của bạn." #: includes/admin/builder/class-builder.php:783 msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments." msgstr "Form này hiện đang chấp nhận thanh toán. Lưu trữ mục nhập cần thiết để chấp nhận thanh toán. Để tắt lưu trữ mục nhập, vui lòng tắt thanh toán trước." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:964 msgid "The form cannot be displayed." msgstr "Form không thể hiển thị." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:254 msgid "Create Forms" msgstr "Tạo Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:261 msgid "Delete Forms" msgstr "Xóa Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:267 msgid "Edit Forms Entries" msgstr "Chỉnh sửa mục nhập Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:255 msgid "Edit Forms" msgstr "Chỉnh sửa Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:262 msgid "Delete Others Forms" msgstr "Xóa Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:268 msgid "Edit Others Forms Entries" msgstr "Chỉnh sửa mục nhập Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:256 msgid "Edit Others Forms" msgstr "Chỉnh sửa Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:263 msgid "View Forms Entries" msgstr "Xem mục nhập Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:269 msgid "Delete Forms Entries" msgstr "Xóa mục nhập Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:257 msgid "View Forms" msgstr "Xem Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:264 msgid "View Others Forms Entries" msgstr "Xem mục nhập Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:270 msgid "Delete Others Forms Entries" msgstr "Xóa mục nhập Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:258 msgid "View Others Forms" msgstr "Xem Form của người khác" #. translators: %s - Path to installed plugins. #: wpforms.php:198 msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite." msgstr "Trang web của bạn đã kích hoạt WPForms Pro. Nếu bạn muốn chuyển sang WPForms Lite, vui lòng trước tiên truy cập %s và vô hiệu hóa WPForms. Sau đó, bạn có thể kích hoạt WPForms Lite." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179 msgid "Enabled" msgstr "Đã bật" #. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type. #: includes/admin/class-about.php:125 msgid "%1$s vs %2$s" msgstr "%1$s so với %2$s" #. translators: %s - next license level. #: includes/admin/class-about.php:832 msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Tải WPForms %s ngay hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ" #: includes/admin/class-about.php:1538 includes/admin/class-about.php:1544 #: includes/admin/class-about.php:1550 msgid "Premium Support" msgstr "Hỗ trợ cao cấp" #: includes/admin/class-about.php:1558 msgid "1 Site" msgstr "1 Trang web" #: includes/admin/class-about.php:1564 msgid "3 Sites" msgstr "3 Trang web" #: includes/admin/class-about.php:1570 msgid "5 Sites" msgstr "5 Trang web" #: includes/admin/class-about.php:1655 msgid "Number of Sites" msgstr "Số lượng Trang web" #: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: includes/admin/class-welcome.php:268 src/Logger/Log.php:102 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logic điều kiện" #: includes/fields/class-base.php:2312 #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21 msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" #: includes/fields/class-base.php:2331 #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25 msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" #: includes/fields/class-number-slider.php:43 msgid "Number Slider" msgstr "Thanh trượt số" #. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value, #. %3$s - its maximum value. #: includes/fields/class-number-slider.php:98 msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)" msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)" #: includes/fields/class-number-slider.php:148 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: includes/fields/class-number-slider.php:149 msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider." msgstr "Xác định giá trị tối thiểu và tối đa cho thanh trượt." #: includes/fields/class-number-slider.php:203 msgid "Enter a default value for this field." msgstr "Nhập giá trị mặc định cho trường này." #: includes/fields/class-number-slider.php:240 msgid "Increment" msgstr "Tăng" #: includes/fields/class-number-slider.php:241 msgid "Determines the increment between selectable values on the slider." msgstr "Xác định mức tăng giữa các giá trị có thể chọn trên thanh trượt." #: includes/fields/class-number-slider.php:298 msgid "Value Display" msgstr "Hiển thị giá trị" #: includes/fields/class-number-slider.php:299 msgid "Displays the currently selected value below the slider." msgstr "Hiển thị giá trị đã chọn hiện tại bên dưới thanh trượt." #: includes/fields/class-number-slider.php:457 msgid "Please provide a valid value." msgstr "Vui lòng cung cấp một giá trị hợp lệ." #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42 #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56 #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26 #: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173 msgid "Dismiss this message." msgstr "Bỏ qua thông báo này." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116 msgid "Install Now" msgstr "Cài đặt Ngay" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:182 msgid "Installing..." msgstr "Đang cài đặt..." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:183 msgid "Activating..." msgstr "Đang kích hoạt..." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422 msgid "MonsterInsights Installed & Activated" msgstr "MonsterInsights đã được cài đặt & kích hoạt" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:187 msgid "Download Now" msgstr "Tải xuống ngay" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:188 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Đi đến trang Plugins" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:215 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "Plugin Google Analytics tốt nhất cho WordPress" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:216 msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms." msgstr "MonsterInsights kết nối WPForms với Google Analytics, cung cấp tích hợp mạnh mẽ với tiện ích mở rộng Forms của họ. MonsterInsights là công ty chị em của WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:242 msgid "Analytics screenshot" msgstr "Ảnh chụp màn hình Analytics" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:247 msgid "Automatic integration with WPForms." msgstr "Tích hợp tự động với WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:330 msgid "Step 1" msgstr "Bước 1" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:364 msgid "Step 2" msgstr "Bước 2" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:343 msgid "Setup MonsterInsights" msgstr "Thiết lập MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:344 msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "MonsterInsights có một trình hướng dẫn thiết lập trực quan để hướng dẫn bạn qua quy trình thiết lập." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:378 msgid "Step 3" msgstr "Bước 3" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:397 msgid "Install & Activate MonsterInsights" msgstr "Cài đặt & Kích hoạt MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:408 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Cài đặt MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:422 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "Kích hoạt MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:451 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "Chạy trình hướng dẫn thiết lập" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:457 msgid "Setup Complete" msgstr "Thiết lập hoàn tất" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:475 msgid "Plugin unavailable." msgstr "Plugin không khả dụng." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:184 src/Admin/Pages/SMTP.php:410 msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated" msgstr "WP Mail SMTP đã được cài đặt và kích hoạt" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:193 src/Admin/Pages/SMTP.php:444 msgid "Go to SMTP settings" msgstr "Đi tới cài đặt SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:234 msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress" msgstr "Làm cho việc gửi email dễ dàng cho WordPress" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:261 msgid "WP Mail SMTP screenshot" msgstr "Ảnh chụp màn hình WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:365 msgid "Set Up WP Mail SMTP" msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:366 msgid "Select and configure your mailer." msgstr "Chọn và cấu hình dịch vụ gửi email của bạn." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:384 msgid "Install and Activate WP Mail SMTP" msgstr "Cài đặt và kích hoạt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:385 msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository." msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP từ kho plugin WordPress.org." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:395 msgid "Install WP Mail SMTP" msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:410 msgid "Activate WP Mail SMTP" msgstr "Kích hoạt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:439 msgid "Start Setup" msgstr "Bắt đầu cài đặt" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89 msgid "Go back" msgstr "Quay lại" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:233 msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP" msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:214 msgid "WPForms ♥ MonsterInsights" msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:63 msgid "See Quick Links" msgstr "Xem liên kết nhanh" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:124 msgid "Join Our Community" msgstr "Tham gia cộng đồng của chúng tôi" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:119 msgid "Support & Docs" msgstr "Hỗ trợ & Tài liệu" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21 msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off." msgstr "<strong>Bạn đang sử dụng WPForms Lite.</strong> Để mở khóa thêm nhiều tính năng, hãy cân nhắc <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nâng cấp lên Pro</a> với mức giảm giá 50%%." #: includes/fields/class-number-slider.php:400 msgid "Selected Value: {value}" msgstr "Giá trị đã chọn: {value}" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134 msgid "Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA v3" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133 msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible reCAPTCHA v2" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132 msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox reCAPTCHA v2" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154 msgid "Something wrong. Please, try again later." msgstr "Có gì đó sai. Vui lòng thử lại sau." #: includes/admin/class-welcome.php:276 msgid "Conversational Forms" msgstr "Form đàm thoại" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398 msgid "Track form impressions and conversions." msgstr "Theo dõi lượt hiển thị và chuyển đổi Form." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:245 msgid "View form conversion rates from WordPress." msgstr "Xem tỷ lệ chuyển đổi Form từ WordPress." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:246 msgid "Complete UTM tracking with form entries." msgstr "Theo dõi UTM hoàn chỉnh với mục nhập Form." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:379 msgid "Get Form Conversion Tracking" msgstr "Nhận theo dõi chuyển đổi Form" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:380 msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more." msgstr "Với tiện ích mở rộng MonsterInsights Form, bạn có thể dễ dàng theo dõi lượt xem, mục nhập, tỷ lệ chuyển đổi và hơn thế nữa của Form." #: src/Frontend/Frontend.php:754 msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form." msgstr "Vui lòng bật JavaScript trong trình duyệt của bạn để hoàn thành Form này." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61 msgid "No form ID found." msgstr "Không tìm thấy ID Form." #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:155 src/Admin/Pages/SMTP.php:171 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>." msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Vui lòng kích hoạt nó trên <a href=\"%s\">Trang plugin</a>." #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180 msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!" msgstr "%s đã được bật cho form này. Đừng quên lưu form của bạn!" #: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:300 src/Admin/Pages/Community.php:136 msgid "Community" msgstr "Cộng đồng" #: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125 msgid "Limit Length" msgstr "Giới hạn độ dài" #: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126 msgid "Check this option to limit text length by characters or words count." msgstr "Chọn tùy chọn này để giới hạn độ dài văn bản theo số ký tự hoặc số từ." #: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157 msgid "Characters" msgstr "Ký tự" #: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158 msgid "Words" msgstr "Từ" #. translators: %s - limit characters number. #: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365 msgid "Text can't exceed %d character." msgid_plural "Text can't exceed %d characters." msgstr[0] "Văn bản không được vượt quá %d ký tự." #. translators: %s - limit words number. #: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372 msgid "Text can't exceed %d word." msgid_plural "Text can't exceed %d words." msgstr[0] "Văn bản không được vượt quá %d từ." #: src/Admin/Pages/Community.php:65 msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group" msgstr "Nhóm Facebook WPForms VIP Circle" #: src/Admin/Pages/Community.php:66 msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!" msgstr "Được hỗ trợ bởi cộng đồng, dành cho cộng đồng. Mọi thứ về WPForms: Thảo luận. Câu hỏi. Hướng dẫn. Nhận thức và xem trước. Ngoài ra, quà tặng độc quyền!" #: src/Admin/Pages/Community.php:67 msgid "Join WPForms VIP Circle" msgstr "Tham gia WPForms VIP Circle" #: src/Admin/Pages/Community.php:95 msgid "WPForms Developer Documentation" msgstr "Tài liệu dành cho nhà phát triển của WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:96 msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more." msgstr "Tùy chỉnh và mở rộng WPForms bằng mã. Tài nguyên dành cho nhà phát triển toàn diện của chúng tôi bao gồm các hướng dẫn, đoạn mã và tài liệu về các hành động, bộ lọc, chức năng cốt lõi và hơn thế nữa." #: src/Admin/Pages/Community.php:97 msgid "View WPForms Dev Docs" msgstr "Xem tài liệu dành cho nhà phát triển của WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:105 msgid "WPBeginner Engage Facebook Group" msgstr "Nhóm Facebook WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:106 msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners." msgstr "Kết nối với các chuyên gia WordPress và chủ sở hữu trang web có cùng chí hướng như bạn! Được tổ chức bởi WPBeginner, trang web WordPress miễn phí lớn nhất dành cho người mới bắt đầu." #: src/Admin/Pages/Community.php:107 msgid "Join WPBeginner Engage" msgstr "Tham gia WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:116 msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users." msgstr "Bạn có ý tưởng hoặc đề xuất nào cho WPForms? Nếu bạn có suy nghĩ về các tính năng, tích hợp, tiện ích bổ sung hoặc cải tiến - chúng tôi muốn nghe! Chúng tôi đánh giá cao mọi phản hồi và thông tin chi tiết từ người dùng của mình." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:115 #: src/Admin/Pages/Community.php:117 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Gợi ý tính năng" #: src/Admin/SiteHealth.php:47 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: src/Admin/SiteHealth.php:58 msgid "Lite install date" msgstr "Ngày cài đặt Lite" #: src/Admin/SiteHealth.php:65 msgid "Pro install date" msgstr "Ngày cài đặt Pro" #: src/Admin/SiteHealth.php:81 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy" #: src/Admin/SiteHealth.php:84 msgid "DB tables" msgstr "Bảng DB" #: src/Admin/SiteHealth.php:111 msgid "Total submissions (since v1.5.0)" msgstr "Tổng số gửi (kể từ v1.5.0)" #: src/Lite/Admin/Connect.php:94 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Vui lòng nhập khóa cấp phép của bạn để kết nối." #: src/Lite/Admin/Connect.php:251 msgid "No key provided." msgstr "Chưa cung cấp khóa." #: src/Admin/SiteHealth.php:92 msgid "Total forms" msgstr "Tổng số Form" #: includes/admin/class-about.php:905 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:186 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116 msgid "Activate Now" msgstr "Kích hoạt ngay" #: src/Emails/Summaries.php:118 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Xem ví dụ về email tóm tắt" #: src/Emails/Summaries.php:130 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Tắt email tóm tắt" #: src/Emails/Summaries.php:219 msgid "Weekly WPForms Email Summaries" msgstr "Email tóm tắt hàng tuần của WPForms" #: src/Lite/Admin/Connect.php:99 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Chỉ có phiên bản Lite mới có thể được nâng cấp." #: src/Lite/Admin/Connect.php:225 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt nâng cấp. Vui lòng kiểm tra quyền hệ thống tệp và thử lại. Ngoài ra, bạn có thể tải xuống plugin từ wpforms.com và cài đặt thủ công." #: src/Lite/Admin/Connect.php:282 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "Phiên bản Pro đã được cài đặt nhưng cần được kích hoạt trên trang Plugin trong quản trị WordPress của bạn." #: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31 msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt WPForms Pro. Vui lòng thử lại." #: src/Emails/Summaries.php:115 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Tắt việc gửi tóm tắt email hàng tuần cho bạn." #: src/Emails/Mailer.php:539 msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached." msgstr "Bạn không thể gửi email với WPForms\\Emails\\Mailer cho đến khi init/admin_init được thực hiện." #: includes/admin/admin.php:244 msgid "Almost Done" msgstr "Gần xong" #: includes/admin/admin.php:246 msgid "Oops!" msgstr "Ối!" #: includes/admin/admin.php:259 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Thật không may, có lỗi kết nối máy chủ." #: includes/admin/class-about.php:278 msgid "The WPForms Team" msgstr "Nhóm WPForms" #: src/Admin/Builder/Templates.php:185 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24 msgid "Ok" msgstr "Đồng Ý" #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15 #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15 #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27 #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16 #: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17 #: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18 #: templates/emails/summary-body-plain.php:23 #: templates/emails/summary-body.php:36 msgid "Hi there!" msgstr "Xin chào!" #: templates/emails/summary-body-plain.php:25 #: templates/emails/summary-body.php:37 msgid "Let’s see how your forms performed in the past week." msgstr "Hãy xem hiệu quả của form của bạn trong tuần qua." #: templates/emails/summary-body-plain.php:67 #: templates/emails/summary-body.php:201 msgid "It appears you do not have any form entries yet." msgstr "Có vẻ bạn chưa có mục nhập nào cho form." #: includes/admin/settings-api.php:160 msgid "Paste license key here" msgstr "Dán mã bản quyền vào đây" #: includes/admin/settings-api.php:158 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!" msgstr "Đã mua rồi? Chỉ cần nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để kích hoạt WPForms PRO!" #: includes/class-process.php:1377 msgid "Redirecting…" msgstr "Đang chuyển hướng..." #: includes/fields/class-email.php:575 includes/fields/class-email.php:625 #: includes/fields/class-email.php:635 includes/fields/class-email.php:1082 msgid "The provided email is not valid." msgstr "Email được cung cấp không hợp lệ." #: includes/fields/class-email.php:641 msgid "The provided emails do not match." msgstr "Các địa chỉ email được cung cấp không khớp." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:163 msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Bật Google v3 reCAPTCHA" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88 msgid "Fail Message" msgstr "Thông báo lỗi" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64 msgid "reCAPTCHA v3" msgstr "reCAPTCHA v3" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1852 msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh Google reCAPTCHA thất bại, vui lòng thử lại sau." #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87 msgid "Score Threshold" msgstr "Ngưỡng điểm" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95 msgid "0.4" msgstr "0.4" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13 msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):" msgstr "Google cung cấp 3 phiên bản reCAPTCHA (tất cả đều được hỗ trợ trong WPForms):" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40 msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option." msgstr "Các trang web đã sử dụng một loại reCAPTCHA sẽ cần tạo site key mới trước khi chuyển sang tùy chọn khác." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:352 msgid "Enable AJAX form submission" msgstr "Bật gửi Form AJAX" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:354 msgid "Enables form submission without page reload." msgstr "Cho phép gửi Form mà không cần tải lại trang." #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88 msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed." msgstr "reCAPTCHA v3 trả về một điểm số (1.0 rất có khả năng là tương tác tốt, 0.0 rất có khả năng là bot). Nếu điểm số nhỏ hơn hoặc bằng ngưỡng này, việc gửi Form sẽ bị chặn và thông báo ở trên sẽ được hiển thị." #. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA #. documentation. #: src/Frontend/Amp.php:365 msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>" msgstr "%1$s không được hỗ trợ bởi AMP và hiện đang bị tắt.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Nâng cấp lên reCAPTCHA v3</a> để có hỗ trợ đầy đủ cho AMP. <br><em>Xin lưu ý: thông điệp này chỉ hiển thị cho các quản trị viên trang web.</em>" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34 msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)." msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Sử dụng hệ thống chấm điểm ẩn để phát hiện lưu lượng truy cập lạm dụng, và cho phép bạn quyết định điểm số tối thiểu cần đạt. Được khuyến nghị chỉ cho người dùng nâng cao (hoặc nếu sử dụng Google AMP)." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26 msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input." msgstr "<strong>v2 reCAPTCHA vô hình</strong>: Sử dụng công nghệ tiên tiến để phát hiện người dùng thực mà không cần bất kỳ đầu vào nào." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18 msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human." msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Yêu cầu người dùng đánh dấu vào một ô để chứng minh họ là con người." #: includes/admin/class-about.php:889 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/admin/class-settings.php:474 msgid "Email Suggestion" msgstr "Gợi ý Email" #: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1832 msgid "Please enter a valid positive number." msgstr "Vui lòng nhập một số dương hợp lệ." #: includes/admin/class-settings.php:519 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "Giới hạn lựa chọn hộp kiểm" #: includes/fields/class-checkbox.php:341 msgid "Choice Limit" msgstr "Giới hạn lựa chọn" #: includes/fields/class-checkbox.php:342 msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited." msgstr "Giới hạn số lượng hộp kiểm mà người dùng có thể chọn. Để trống cho không giới hạn." #: src/Frontend/Frontend.php:1829 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "Nhấp để chấp nhận đề xuất này." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:557 msgid "contact" msgstr "liên lạc" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:558 msgid "survey" msgstr "khảo sát" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:612 msgid "Do not forget to test your form." msgstr "Đừng quên kiểm tra mẫu biểu của bạn." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:614 msgid "Check out our complete guide!" msgstr "Kiểm tra hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!" #: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-checkbox.php:641 #: src/Frontend/Frontend.php:1835 msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}." msgstr "Bạn đã vượt quá số lượng lựa chọn cho phép: {#}." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:161 msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Bật Google Checkbox v2 reCAPTCHA" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62 msgid "Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2" #: includes/admin/admin.php:168 includes/admin/admin.php:304 #: includes/fields/class-base.php:3283 src/Admin/Forms/Tags.php:179 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: includes/admin/admin.php:169 includes/admin/builder/class-builder.php:825 #: includes/fields/class-base.php:3284 src/Admin/Forms/Tags.php:180 msgid "No results found" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" #: includes/admin/admin.php:170 includes/fields/class-base.php:3285 msgid "No choices to choose from" msgstr "Không có lựa chọn nào để chọn" #: includes/admin/admin.php:184 includes/admin/admin.php:251 #: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/education.php:30 #: src/Admin/Builder/Templates.php:184 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: includes/admin/admin.php:185 includes/admin/class-about.php:401 msgid "Activated" msgstr "Đã kích hoạt" #: includes/admin/admin.php:186 includes/admin/class-about.php:398 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122 msgid "Active" msgstr "Hoạt động" #: includes/admin/admin.php:187 msgid "Deactivate" msgstr "Tắt" #: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/class-about.php:406 msgid "Inactive" msgstr "Không hoạt động" #: includes/admin/admin.php:189 msgid "Install Addon" msgstr "Cài đặt tiện ích mở rộng" #: includes/admin/admin.php:206 msgid "Searching Addons" msgstr "Đang tìm kiếm tiện ích mở rộng" #: includes/admin/admin.php:208 includes/admin/builder/class-builder.php:712 #: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:181 #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:453 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411 #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:133 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227 #: templates/admin/components/datepicker.php:72 #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: includes/admin/admin.php:210 includes/admin/builder/class-builder.php:714 #: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26 #: src/Forms/Locator.php:376 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28 #: templates/builder/help.php:35 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: includes/admin/admin.php:227 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Ẩn các trường trống" #: includes/admin/admin.php:228 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Hiển thị các trường trống" #: includes/admin/admin.php:229 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ghi chú này?" #: includes/admin/admin.php:230 msgid "Unstar entry" msgstr "Hủy đánh dấu mục" #: includes/admin/admin.php:231 msgid "Star entry" msgstr "Đánh dấu mục" #: includes/admin/admin.php:232 msgid "Mark entry read" msgstr "Đánh dấu mục đã đọc" #: includes/admin/admin.php:233 msgid "Mark entry unread" msgstr "Đánh dấu mục chưa đọc" #: includes/admin/admin.php:240 includes/admin/builder/class-builder.php:724 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338 #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:132 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:611 wpforms.php:211 msgid "Heads up!" msgstr "Cẩn thận!" #: includes/admin/admin.php:245 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111 msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!" msgstr "Cảm ơn bạn đã quan tâm đến WPForms Pro!" #: includes/admin/admin.php:248 includes/admin/builder/class-builder.php:713 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:249 msgid "Install and Activate" msgstr "Cài đặt và Kích hoạt" #: includes/admin/admin.php:253 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn ngắt kết nối tài khoản này không?" #: includes/admin/admin.php:255 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "Không thể xác thực với nhà cung cấp." #: includes/admin/admin.php:257 msgid "Save and Refresh" msgstr "Lưu và Làm mới" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:263 msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations." msgstr "Bạn đã chọn <strong>Chỉ lựa chọn giao diện cơ bản</strong>, điều này có thể dẫn đến các vấn đề về kiểu dáng. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Vui lòng xem hướng dẫn của chúng tôi</a> về các vấn đề thông thường và gợi ý." #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:277 msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations." msgstr "Bạn đã chọn <strong>Không Có Giao diện</strong>, điều này có thể dẫn đến các vấn đề về kiểu dáng đáng kể và chỉ được đề xuất cho nhà phát triển. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Vui lòng xem hướng dẫn của chúng tôi</a> để biết thêm chi tiết và gợi ý." #: includes/admin/admin.php:289 msgid "Testing" msgstr "Đang thử nghiệm" #: includes/admin/admin.php:291 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "Nâng cấp đã hoàn tất thành công!" #: includes/admin/admin.php:292 includes/admin/builder/class-builder.php:798 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "Tải lên hoặc Chọn Ảnh Của Bạn" #: includes/admin/admin.php:293 includes/admin/builder/class-builder.php:799 msgid "Use Image" msgstr "Sử dụng Ảnh" #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related #. doc. #: includes/admin/admin.php:584 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information." msgstr "Trang web của bạn đang chạy một phiên bản cũ của PHP không còn được hỗ trợ và có thể gây ra vấn đề với %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Xem thêm</a> để biết thêm thông tin." #: includes/admin/admin.php:598 msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled." msgstr "<strong>Vui lòng Lưu ý:</strong> Hỗ trợ cho PHP 7.1 và dưới đây sẽ sớm bị ngưng. Sau đó, nếu không có hành động tiếp theo, chức năng của WPForms sẽ bị vô hiệu hóa." #. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/admin/admin.php:666 includes/admin/admin.php:716 msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions." msgstr "Xem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tài liệu của chúng tôi</a> để biết hướng dẫn từng bước." #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:683 msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc vấn đề nào, vui lòng <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cho chúng tôi biết</a>." #: includes/admin/ajax-actions.php:586 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "Thành công! Máy chủ của bạn có thể thực hiện các kết nối SSL." #: includes/admin/ajax-actions.php:593 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "Đã xảy ra lỗi và kết nối thất bại. Vui lòng liên hệ nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn với các chi tiết kỹ thuật bên dưới." #: includes/admin/ajax-actions.php:665 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin đã bị vô hiệu hóa." #: includes/admin/ajax-actions.php:667 msgid "Addon deactivated." msgstr "Addon đã bị vô hiệu hóa." #: includes/admin/ajax-actions.php:671 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Không thể tắt addon. Vui lòng tắt nó từ trang Plugins." #: includes/admin/ajax-actions.php:692 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin đã được kích hoạt." #: includes/admin/ajax-actions.php:693 msgid "Addon activated." msgstr "Addon đã được kích hoạt." #: includes/admin/ajax-actions.php:697 msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Không thể kích hoạt addon. Vui lòng kích hoạt nó trên trang Plugins." #: includes/admin/ajax-actions.php:841 msgid "Plugin installed." msgstr "Plugin đã được cài đặt." #: includes/admin/ajax-actions.php:841 msgid "Addon installed." msgstr "Addon đã được cài đặt." #: includes/admin/ajax-actions.php:861 src/Lite/Admin/Connect.php:203 #: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin đã được cài đặt và kích hoạt." #: includes/admin/ajax-actions.php:861 msgid "Addon installed & activated." msgstr "Addon đã được cài đặt và kích hoạt." #: includes/admin/builder/class-builder.php:717 msgid "Field" msgstr "Trường" #: includes/admin/builder/class-builder.php:723 msgid "No fields available" msgstr "Không có trường nào có sẵn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:729 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa thông báo này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:730 msgid "Enter a notification name" msgstr "Nhập tên thông báo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:732 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Bạn phải cung cấp tên thông báo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:734 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa xác nhận này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:735 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "Nhập tên xác nhận" #: includes/admin/builder/class-builder.php:736 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "Ví dụ: Xác nhận thay thế" #: includes/admin/builder/class-builder.php:737 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "Bạn phải cung cấp tên xác nhận" #: includes/admin/builder/class-builder.php:739 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1179 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: includes/admin/builder/class-builder.php:741 msgid "Saved!" msgstr "Đã lưu!" #: includes/admin/builder/class-builder.php:747 msgid "Select your layout" msgstr "Chọn bố cục của bạn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:748 msgid "Select your column" msgstr "Chọn cột của bạn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:749 src/Frontend/Classic.php:382 msgid "Loading" msgstr "Đang tải" #: includes/admin/builder/class-builder.php:758 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1165 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1171 msgid "Embed" msgstr "Nhúng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:759 msgid "Exit" msgstr "Thoát" #: includes/admin/builder/class-builder.php:762 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa trường này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:763 msgid "Are you sure you want to delete this choice?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa lựa chọn này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:765 includes/class-form.php:853 #: includes/class-form.php:881 includes/class-form.php:973 msgid "(copy)" msgstr "(sao chép)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:767 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Mục này phải chứa ít nhất một lựa chọn." #: includes/admin/builder/class-builder.php:770 #: includes/functions/utilities.php:337 msgid "or" msgstr "hoặc" #: includes/admin/builder/class-builder.php:771 msgid "Other" msgstr "Khác" #: includes/admin/builder/class-builder.php:772 msgid "is" msgstr "là" #: includes/admin/builder/class-builder.php:776 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699 msgid "contains" msgstr "chứa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:777 msgid "does not contain" msgstr "không chứa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:779 msgid "ends with" msgstr "kết thúc bằng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:780 msgid "greater than" msgstr "lớn hơn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:781 msgid "less than" msgstr "nhỏ hơn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:803 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: includes/admin/builder/class-builder.php:683 msgid "Add New Choices" msgstr "Thêm lựa chọn mới" #: includes/admin/builder/class-builder.php:686 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Ẩn thêm hàng loạt" #: includes/admin/builder/class-builder.php:687 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Thêm lựa chọn (một dòng mỗi lựa chọn)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:688 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "" "Xanh dương\n" "Đỏ\n" "Xanh lá" #: includes/admin/builder/class-builder.php:689 msgid "Show presets" msgstr "Hiển thị cài đặt sẵn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:690 msgid "Hide presets" msgstr "Ẩn cài đặt sẵn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:716 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn vô hiệu hóa logic có điều kiện? Điều này sẽ xóa các quy tắc cho trường hoặc cài đặt này." #: includes/admin/builder/class-builder.php:718 msgid "Field Locked" msgstr "Trường bị khóa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:719 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Trường này không thể bị xóa hoặc sao chép." #: includes/admin/builder/class-builder.php:722 msgid "Available Fields" msgstr "Trường có sẵn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:728 msgid "No email fields" msgstr "Không có trường email nào" #: includes/admin/builder/class-builder.php:731 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "Ví dụ: Xác nhận của người dùng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:742 msgid "Save and Exit" msgstr "Lưu và thoát" #: includes/admin/builder/class-builder.php:746 msgid "Hide Layouts" msgstr "Ẩn bố cục" #: includes/admin/builder/class-builder.php:764 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sao chép trường này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:773 msgid "is not" msgstr "không phải là" #: includes/admin/builder/class-builder.php:774 msgid "empty" msgstr "rỗng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:775 msgid "not empty" msgstr "không rỗng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:778 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701 msgid "starts with" msgstr "bắt đầu bằng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:784 msgid "Previous" msgstr "Trước đó" #: includes/admin/builder/class-builder.php:789 msgid "Create new rule" msgstr "Tạo quy tắc mới" #: includes/admin/builder/class-builder.php:790 msgid "Add New Group" msgstr "Thêm nhóm mới" #: includes/admin/builder/class-builder.php:791 msgid "Delete rule" msgstr "Xóa quy tắc" #: includes/admin/builder/class-builder.php:795 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "Ẩn thẻ thông minh" #: includes/admin/builder/class-builder.php:797 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "--- Chọn lựa chọn ---" #: includes/admin/builder/class-builder.php:950 msgid "Countries" msgstr "Các quốc gia" #: includes/admin/builder/class-builder.php:954 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Mã bưu chính các quốc gia" #: includes/admin/builder/class-builder.php:958 msgid "States" msgstr "Các bang" #: includes/admin/builder/class-builder.php:962 msgid "States Postal Code" msgstr "Mã bưu chính các bang" #: includes/admin/builder/class-builder.php:966 msgid "Months" msgstr "Tháng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:970 msgid "Days" msgstr "Ngày" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1112 msgid "Now editing" msgstr "Đang chỉnh sửa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1121 #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213 msgid "Template" msgstr "Mẫu" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1156 #: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22 msgid "Fields" msgstr "Các trường" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84 msgid "Add Fields" msgstr "Thêm trường" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90 msgid "Field Options" msgstr "Tùy chọn trường" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:201 #: includes/class-form.php:580 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129 msgid "Submit" msgstr "Gửi" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:536 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Bạn chưa có trường nào." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:552 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "Bạn chưa có trường nào. Hãy thêm một số trường!" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22 #: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:257 src/Admin/Forms/Views.php:592 #: src/Admin/Payments/Payments.php:173 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:142 #: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78 msgid "Payments" msgstr "Thanh toán" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41 #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:75 #: includes/fields/class-base.php:1775 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "Cài đặt tích hợp thanh toán của bạn" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:22 msgid "Marketing" msgstr "Tiếp thị" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52 msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "Chúng tôi cần lưu tiến độ của bạn để tiếp tục đến bảng điều khiển Tiếp thị. Bạn có đồng ý không?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53 msgid "Are you sure you want to delete this connection?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa kết nối này không?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "Ví dụ: Đăng ký nhận bản tin" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57 msgid "You must provide a connection nickname." msgstr "Bạn phải cung cấp biệt danh kết nối." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58 msgid "Field required" msgstr "Trường bắt buộc" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:116 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "Cài đặt tích hợp Tiếp thị của bạn" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:137 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "Chọn tích hợp Tiếp thị của bạn" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:138 msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "Chọn nhà cung cấp dịch vụ tiếp thị email hoặc CRM của bạn từ các tùy chọn ở bên trái. Nếu bạn không thấy dịch vụ tiếp thị email của mình được liệt kê, hãy cho chúng tôi biết và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để thêm nó vào nhanh nhất có thể." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29 #: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:382 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155 #: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379 #: includes/fields/class-base.php:1065 msgid "General" msgstr "Chung" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:199 msgid "Submit Button Text" msgstr "Văn bản nút gửi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:209 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "Văn bản xử lý nút gửi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:326 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "Lớp CSS Nút Gửi" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:25 msgid "Setup" msgstr "Thiết lập" #: includes/admin/class-about.php:110 includes/admin/class-menu.php:178 msgid "About Us" msgstr "Về chúng tôi" #: includes/admin/class-about.php:111 src/Admin/Builder/Help.php:148 msgid "Getting Started" msgstr "Bắt đầu" #: includes/admin/class-about.php:270 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Yup, chúng tôi biết một hoặc hai điều về việc xây dựng các sản phẩm tuyệt vời mà khách hàng yêu thích." #: includes/admin/class-about.php:276 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "Ảnh của Nhóm WPForms" #. translators: %s - status label. #: includes/admin/class-about.php:334 msgid "Status: %s" msgstr "Trạng thái: %s" #: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258 msgid "Not Installed" msgstr "Chưa cài đặt" #: includes/admin/class-about.php:423 msgid "Install Plugin" msgstr "Cài đặt Plugin" #: includes/admin/class-about.php:462 msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site." msgstr "Bạn muốn bắt đầu tạo form đầu tiên của mình với WPForms? Bằng cách làm theo các hướng dẫn từng bước trong hướng dẫn này, bạn có thể dễ dàng xuất bản form đầu tiên của mình trên trang web." #: includes/admin/class-about.php:466 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page." msgstr "Để bắt đầu, bạn cần đăng nhập vào khu vực quản trị của WordPress. Sau khi vào, hãy nhấp vào WPForms trong thanh bên quản trị để chuyển đến trang Tổng quan về Form." #: includes/admin/class-about.php:470 msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder." msgstr "Trong trang Tổng quan về Form, danh sách form sẽ trống vì chưa có form nào. Để tạo form mới, hãy nhấp vào nút Thêm mới, và điều này sẽ khởi động Trình tạo Form của WPForms." #: includes/admin/class-about.php:476 msgid "How to Add a New Form" msgstr "Cách thêm form mới" #: includes/admin/class-about.php:481 msgid "How to Customize Form Fields" msgstr "Cách tùy chỉnh trường form" #: includes/admin/class-about.php:486 msgid "How to Display Forms on Your Site" msgstr "Cách hiển thị form trên trang web của bạn" #: includes/admin/class-about.php:754 msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Tận dụng tối đa WPForms bằng cách nâng cấp lên Pro và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ." #: includes/admin/class-about.php:763 msgid "Feature" msgstr "Tính năng" #: includes/admin/class-about.php:874 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:212 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:401 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/class-about.php:1138 msgid "Entries via Email Only" msgstr "Đăng ký qua Email" #: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150 #: includes/admin/class-about.php:1156 msgid "Complete Entry Management inside WordPress" msgstr "Quản lý mục hoàn chỉnh bên trong WordPress" #: includes/admin/class-about.php:1194 msgid "Not available" msgstr "Không có sẵn" #: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206 #: includes/admin/class-about.php:1212 msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms" msgstr "Logic Form mạnh mẽ để xây dựng các Form thông minh" #: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226 #: includes/admin/class-about.php:1232 msgid "Basic Form Templates" msgstr "Mẫu Form cơ bản" #. translators: %s - number of templates. #: includes/admin/class-about.php:1240 msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates" msgstr "Tất cả các Mẫu Form bao gồm %s Mẫu Form được tạo sẵn" #: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288 msgid "Limited Marketing Integration" msgstr "Tích hợp Tiếp thị hạn chế" #: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289 msgid "Constant Contact only" msgstr "Chỉ Constant Contact" #: includes/admin/class-about.php:1296 includes/admin/class-about.php:1303 msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Brevo, Drip, MailerLite, and ConvertKit" msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Brevo, Drip, MailerLite và ConvertKit" #: includes/admin/class-about.php:1316 includes/admin/class-about.php:1330 #: includes/admin/class-about.php:1344 msgid "All Marketing Integrations" msgstr "Tất cả các Tích hợp Tiếp thị" #: includes/admin/class-about.php:1381 includes/admin/class-about.php:1388 #: includes/admin/class-about.php:1395 includes/admin/class-about.php:1402 msgid "Create Payment Forms" msgstr "Tạo Form Thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:1411 includes/admin/class-about.php:1417 #: includes/admin/class-about.php:1423 msgid "Not Available" msgstr "Không có" #: includes/admin/class-about.php:1429 msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports" msgstr "Tạo Khảo sát và Bỏ phiếu tương tác với báo cáo đẹp" #: includes/admin/class-about.php:1437 msgid "No Advanced Features" msgstr "Không có Tính năng Nâng cao" #: includes/admin/class-about.php:1443 includes/admin/class-about.php:1450 msgid "Limited Advanced Features" msgstr "Tính năng Nâng cao hạn chế" #: includes/admin/class-about.php:1457 msgid "All Advanced Features" msgstr "Tất cả các tính năng nâng cao" #: includes/admin/class-about.php:1466 includes/admin/class-about.php:1472 msgid "No Addons Included" msgstr "Không bao gồm tiện ích bổ sung" #: includes/admin/class-about.php:1478 msgid "Email Marketing Addons included" msgstr "Bao gồm tiện ích bổ sung Tiếp thị qua email" #: includes/admin/class-about.php:1491 includes/admin/class-about.php:1498 #: includes/admin/class-about.php:1505 msgid "All Addons Included" msgstr "Bao gồm tất cả tiện ích bổ sung" #: includes/admin/class-about.php:1514 msgid "Limited Support" msgstr "Hỗ trợ hạn chế" #: includes/admin/class-about.php:1520 includes/admin/class-about.php:1526 msgid "Standard Support" msgstr "Hỗ trợ tiêu chuẩn" #: includes/admin/class-about.php:1532 msgid "Priority Support" msgstr "Hỗ trợ ưu tiên" #: includes/admin/class-about.php:1576 includes/admin/class-about.php:1582 #: includes/admin/class-about.php:1588 msgid "Unlimited Sites" msgstr "Trang web không giới hạn" #: includes/admin/class-about.php:1648 includes/admin/class-welcome.php:207 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79 msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "Logic điều kiện thông minh" #: includes/admin/class-about.php:1649 includes/admin/class-welcome.php:278 #: src/Admin/Builder/Help.php:152 msgid "Marketing Integrations" msgstr "Tích hợp tiếp thị" #: includes/admin/class-about.php:1651 includes/admin/class-welcome.php:270 msgid "Surveys & Polls" msgstr "Khảo sát & Bỏ phiếu" #: includes/admin/class-about.php:1654 msgid "Customer Support" msgstr "Hỗ trợ Khách hàng" #: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166 msgid "Add Form" msgstr "Thêm Mẫu biểu" #: includes/admin/class-editor.php:107 msgid "Insert Form" msgstr "Chèn Mẫu biểu" #: includes/admin/class-editor.php:133 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Chọn một mẫu biểu bên dưới để chèn" #: includes/admin/class-editor.php:139 msgid "Show form name" msgstr "Hiển thị tên mẫu biểu" #: includes/admin/class-editor.php:140 msgid "Show form description" msgstr "Hiển thị mô tả mẫu biểu" #: includes/admin/class-menu.php:69 msgid "WPForms Builder" msgstr "Trình tạo WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:70 src/Admin/AdminBarMenu.php:281 #: src/Admin/Forms/Page.php:261 msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: includes/admin/class-menu.php:117 msgid "WPForms Settings" msgstr "Cài đặt WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:127 msgid "WPForms Tools" msgstr "Công cụ WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:128 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #: includes/admin/class-menu.php:138 templates/emails/summary-body.php:280 msgid "Info" msgstr "Thông tin" #: includes/admin/class-menu.php:148 msgid "Addons" msgstr "Tiện ích" #: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158 msgid "Analytics" msgstr "Phân tích" #: includes/admin/class-menu.php:177 msgid "About WPForms" msgstr "Giới thiệu về WPForms" #: includes/admin/class-review.php:194 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Được rồi, bạn xứng đáng" #: includes/admin/class-review.php:195 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Không, có lẽ sau" #: includes/admin/class-review.php:196 msgid "I already did" msgstr "Tôi đã làm rồi" #: includes/admin/class-settings.php:273 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Cài đặt đã được lưu thành công." #: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309 #: includes/admin/class-settings.php:324 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178 #: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128 msgid "Save Settings" msgstr "Lưu Cài đặt" #: includes/admin/class-settings.php:307 msgid "Validation" msgstr "Xác thực" #: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:560 #: includes/admin/class-settings.php:567 msgid "Integrations" msgstr "Tích hợp" #: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:275 #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141 msgid "Geolocation" msgstr "Vị trí địa lý" #: includes/admin/class-settings.php:322 msgid "Misc" msgstr "Khác" #: includes/admin/class-settings.php:412 msgid "Load Assets Globally" msgstr "Tải tài sản toàn cầu" #: includes/admin/class-settings.php:413 msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "Tải tài sản WPForms trên toàn bộ trang web. Chỉ kiểm tra nếu trang web của bạn gặp sự cố tương thích hoặc được hỗ trợ hướng dẫn." #: includes/admin/class-settings.php:419 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:426 msgid "GDPR Enhancements" msgstr "Nâng cao GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:451 msgid "Validation Messages" msgstr "Thông báo xác thực" #: includes/admin/class-settings.php:464 #: includes/functions/escape-sanitize.php:442 src/Frontend/Frontend.php:1820 msgid "This field is required." msgstr "Trường này là bắt buộc." #: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1821 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ." #: includes/admin/class-settings.php:489 msgid "Number" msgstr "Số" #: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:175 #: src/Frontend/Frontend.php:1831 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Vui lòng nhập một số hợp lệ." #: includes/admin/class-settings.php:507 msgid "Confirm Value" msgstr "Xác nhận giá trị" #: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1834 msgid "Field values do not match." msgstr "Giá trị trường không khớp." #: includes/admin/class-settings.php:547 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:350 src/Frontend/Frontend.php:1953 msgid "Payment is required." msgstr "Thanh toán là bắt buộc." #: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1954 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Vui lòng nhập số thẻ tín dụng hợp lệ." #: includes/admin/class-settings.php:560 includes/admin/class-settings.php:567 msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more." msgstr "Quản lý tích hợp với các nhà cung cấp phổ biến như Constant Contact, Mailchimp, Zapier, và nhiều hơn nữa." #: includes/admin/class-settings.php:583 msgid "Hide Announcements" msgstr "Ẩn thông báo" #: includes/admin/class-settings.php:597 msgid "Uninstall WPForms" msgstr "Gỡ cài đặt WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68 #: includes/admin/class-welcome.php:146 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "Chào mừng bạn đến với WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:182 msgid "WPForms Features & Addons" msgstr "Tính năng & Phụ kiện WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:201 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "Phản Hồi Di Động Thân Thiện" #: includes/admin/class-welcome.php:202 msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "WPForms 100% phản hồi, có nghĩa là nó hoạt động trên điện thoại di động, máy tính bảng & máy tính để bàn." #: includes/admin/class-welcome.php:213 msgid "Instant Notifications" msgstr "Thông Báo Ngay Lập Tức" #: includes/admin/class-welcome.php:219 includes/admin/class-welcome.php:273 #: src/Admin/Builder/Help.php:150 msgid "Entry Management" msgstr "Quản lý Nhập liệu" #: includes/admin/class-welcome.php:220 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "Xem tất cả khách hàng tiềm năng của bạn ở một nơi để tối ưu hóa quy trình làm việc." #: includes/admin/class-welcome.php:225 msgid "Payments Made Easy" msgstr "Thanh toán dễ dàng" #: includes/admin/class-welcome.php:226 msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer." msgstr "Thu thập thanh toán, quyên góp và đơn hàng trực tuyến một cách dễ dàng mà không cần thuê nhà phát triển." #: includes/admin/class-welcome.php:231 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "Tiếp thị & Đăng ký" #: includes/admin/class-welcome.php:237 msgid "Easy to Embed" msgstr "Dễ dàng nhúng" #: includes/admin/class-welcome.php:243 msgid "Spam Protection" msgstr "Bảo vệ chống thư rác" #: includes/admin/class-welcome.php:244 msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions." msgstr "Captcha thông minh và bảo vệ chống thư rác của chúng tôi tự động ngăn chặn các bài gửi thư rác." #: includes/admin/class-welcome.php:252 msgid "See All Features" msgstr "Xem tất cả các tính năng" #: includes/admin/class-welcome.php:271 msgid "Signatures" msgstr "Chữ ký" #: includes/admin/class-welcome.php:277 msgid "User Registration" msgstr "Đăng ký người dùng" #: includes/admin/class-welcome.php:286 msgid "per year" msgstr "mỗi năm" #: includes/admin/class-welcome.php:302 msgid "Testimonials" msgstr "Lời chứng thực" #. translators: %s - ID of a setting. #: includes/admin/settings-api.php:97 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "Hàm gọi lại được sử dụng cho cài đặt %s bị thiếu." #: includes/class-form.php:581 includes/templates/class-blank.php:38 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60 msgid "Sending..." msgstr "Đang gửi..." #: includes/class-widget.php:54 msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/class-widget.php:120 msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "Tiêu đề:" #: includes/emails/class-emails.php:384 msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "Bạn không thể gửi email bằng WPForms_WP_Emails() cho đến khi init/admin_init được thực hiện." #: includes/emails/class-emails.php:607 includes/integrations.php:44 #: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Emails/Notifications.php:801 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #. translators: %s - link to the site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:39 #: templates/emails/general-footer.php:24 msgid "Sent from %s" msgstr "Gửi từ %s" #: includes/fields/class-base.php:1190 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50 msgid "Type" msgstr "Loại" #: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:295 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401 msgid "Name" msgstr "Tên" #: includes/fields/class-name.php:98 includes/fields/class-name.php:412 msgid "First" msgstr "Tên" #: includes/fields/class-name.php:119 includes/fields/class-name.php:417 msgid "Middle" msgstr "Tên đệm" #: includes/fields/class-name.php:140 includes/fields/class-name.php:422 msgid "Last" msgstr "Họ" #: includes/fields/class-name.php:234 msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: includes/fields/class-name.php:247 msgid "Simple" msgstr "Đơn giản" #: includes/fields/class-name.php:248 msgid "First Last" msgstr "Họ Tên" #: includes/fields/class-name.php:295 msgid "Name field advanced options." msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên." #: includes/fields/class-name.php:299 includes/fields/class-name.php:316 #: includes/fields/class-name.php:333 includes/fields/class-name.php:350 msgid "Placeholder" msgstr "Nơi giữ chỗ" #: includes/fields/class-name.php:312 msgid "First Name" msgstr "Tên" #: includes/fields/class-name.php:312 msgid "First name field advanced options." msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên." #: includes/fields/class-name.php:329 msgid "Middle Name" msgstr "Tên đệm" #: includes/fields/class-name.php:329 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên đệm." #: includes/fields/class-name.php:346 msgid "Last Name" msgstr "Họ" #: includes/fields/class-name.php:346 msgid "Last name field advanced options." msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường họ." #: includes/fields/class-text.php:22 msgid "Single Line Text" msgstr "Văn bản một dòng" #: includes/functions/data-presets.php:18 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/functions/data-presets.php:19 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/functions/data-presets.php:20 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/functions/data-presets.php:21 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/functions/data-presets.php:22 msgid "California" msgstr "California" #: includes/functions/data-presets.php:23 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: includes/functions/data-presets.php:24 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/functions/data-presets.php:25 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/functions/data-presets.php:26 msgid "District of Columbia" msgstr "Quận Columbia" #: includes/functions/data-presets.php:27 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: includes/functions/data-presets.php:28 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions/data-presets.php:29 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: includes/functions/data-presets.php:30 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/functions/data-presets.php:31 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/functions/data-presets.php:32 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/functions/data-presets.php:33 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/functions/data-presets.php:34 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/functions/data-presets.php:35 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/functions/data-presets.php:36 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: includes/functions/data-presets.php:37 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/functions/data-presets.php:38 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/functions/data-presets.php:39 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/functions/data-presets.php:40 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/functions/data-presets.php:41 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/functions/data-presets.php:42 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/functions/data-presets.php:43 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/functions/data-presets.php:44 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/functions/data-presets.php:45 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/functions/data-presets.php:46 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/functions/data-presets.php:47 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/functions/data-presets.php:48 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/functions/data-presets.php:49 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: includes/functions/data-presets.php:50 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/functions/data-presets.php:51 msgid "North Carolina" msgstr "Bắc Carolina" #: includes/functions/data-presets.php:52 msgid "North Dakota" msgstr "Bắc Dakota" #: includes/functions/data-presets.php:53 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/functions/data-presets.php:54 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/functions/data-presets.php:55 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/functions/data-presets.php:56 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: includes/functions/data-presets.php:57 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/functions/data-presets.php:58 msgid "South Carolina" msgstr "Nam Carolina" #: includes/functions/data-presets.php:59 msgid "South Dakota" msgstr "Nam Dakota" #: includes/functions/data-presets.php:60 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/functions/data-presets.php:61 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: includes/functions/data-presets.php:62 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/functions/data-presets.php:63 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/functions/data-presets.php:64 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: includes/functions/data-presets.php:65 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/functions/data-presets.php:66 msgid "West Virginia" msgstr "Tây Virginia" #: includes/functions/data-presets.php:67 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/functions/data-presets.php:68 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/functions/data-presets.php:84 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/functions/data-presets.php:85 msgid "Åland Islands" msgstr "Quần đảo Åland" #: includes/functions/data-presets.php:86 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: includes/functions/data-presets.php:87 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: includes/functions/data-presets.php:88 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa thuộc Mỹ" #: includes/functions/data-presets.php:89 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/functions/data-presets.php:90 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/functions/data-presets.php:91 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/functions/data-presets.php:92 msgid "Antarctica" msgstr "Nam Cực" #: includes/functions/data-presets.php:93 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua và Barbuda" #: includes/functions/data-presets.php:94 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: includes/functions/data-presets.php:95 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: includes/functions/data-presets.php:96 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/functions/data-presets.php:97 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: includes/functions/data-presets.php:98 msgid "Austria" msgstr "Áo" #: includes/functions/data-presets.php:99 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: includes/functions/data-presets.php:100 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/functions/data-presets.php:101 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: includes/functions/data-presets.php:102 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/functions/data-presets.php:103 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/functions/data-presets.php:104 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: includes/functions/data-presets.php:105 msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" #: includes/functions/data-presets.php:106 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/functions/data-presets.php:107 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/functions/data-presets.php:108 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/functions/data-presets.php:109 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/functions/data-presets.php:110 msgid "Bolivia (Plurinational State of)" msgstr "Bolivia (Nhà nước đa quốc gia của)" #: includes/functions/data-presets.php:112 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia và Herzegovina" #: includes/functions/data-presets.php:113 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/functions/data-presets.php:114 msgid "Bouvet Island" msgstr "Đảo Bouvet" #: includes/functions/data-presets.php:115 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: includes/functions/data-presets.php:116 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Lãnh thổ Ấn Độ Dương thuộc Anh" #: includes/functions/data-presets.php:117 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: includes/functions/data-presets.php:118 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: includes/functions/data-presets.php:119 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/functions/data-presets.php:120 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/functions/data-presets.php:121 msgid "Cabo Verde" msgstr "Cabo Verde" #: includes/functions/data-presets.php:122 msgid "Cambodia" msgstr "Campuchia" #: includes/functions/data-presets.php:123 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: includes/functions/data-presets.php:124 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/functions/data-presets.php:125 msgid "Cayman Islands" msgstr "Quần đảo Cayman" #: includes/functions/data-presets.php:126 msgid "Central African Republic" msgstr "Cộng hòa Trung Phi" #: includes/functions/data-presets.php:127 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: includes/functions/data-presets.php:128 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/functions/data-presets.php:129 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" #: includes/functions/data-presets.php:131 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Quần đảo Cocos (Keeling)" #: includes/functions/data-presets.php:132 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/functions/data-presets.php:133 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: includes/functions/data-presets.php:134 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: includes/functions/data-presets.php:136 msgid "Cook Islands" msgstr "Quần đảo Cook" #: includes/functions/data-presets.php:137 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/functions/data-presets.php:139 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: includes/functions/data-presets.php:140 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/functions/data-presets.php:141 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/functions/data-presets.php:142 msgid "Cyprus" msgstr "Síp" #: includes/functions/data-presets.php:143 msgid "Czech Republic" msgstr "Cộng hòa Séc" #: includes/functions/data-presets.php:144 msgid "Denmark" msgstr "Đan Mạch" #: includes/functions/data-presets.php:145 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/functions/data-presets.php:146 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/functions/data-presets.php:147 msgid "Dominican Republic" msgstr "Cộng hòa Dominican" #: includes/functions/data-presets.php:148 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/functions/data-presets.php:149 msgid "Egypt" msgstr "Ai Cập" #: includes/functions/data-presets.php:150 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/functions/data-presets.php:151 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Xích đạo" #: includes/functions/data-presets.php:152 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/functions/data-presets.php:153 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: includes/functions/data-presets.php:154 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: includes/functions/data-presets.php:155 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Quần đảo Falkland (Malvinas)" #: includes/functions/data-presets.php:156 msgid "Faroe Islands" msgstr "Quần đảo Faroe" #: includes/functions/data-presets.php:157 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/functions/data-presets.php:158 msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" #: includes/functions/data-presets.php:159 msgid "France" msgstr "Pháp" #: includes/functions/data-presets.php:160 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana thuộc Pháp" #: includes/functions/data-presets.php:161 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie thuộc Pháp" #: includes/functions/data-presets.php:162 msgid "French Southern Territories" msgstr "Vùng lãnh thổ phía Nam thuộc Pháp" #: includes/functions/data-presets.php:163 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/functions/data-presets.php:164 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/functions/data-presets.php:165 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions/data-presets.php:166 msgid "Germany" msgstr "Đức" #: includes/functions/data-presets.php:167 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/functions/data-presets.php:168 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/functions/data-presets.php:169 msgid "Greece" msgstr "Hy Lạp" #: includes/functions/data-presets.php:170 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: includes/functions/data-presets.php:171 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/functions/data-presets.php:172 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/functions/data-presets.php:173 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/functions/data-presets.php:174 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/functions/data-presets.php:175 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/functions/data-presets.php:176 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/functions/data-presets.php:177 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: includes/functions/data-presets.php:178 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/functions/data-presets.php:179 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/functions/data-presets.php:180 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Đảo Heard và quần đảo McDonald" #: includes/functions/data-presets.php:181 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/functions/data-presets.php:182 msgid "Hong Kong" msgstr "Hồng Kông" #: includes/functions/data-presets.php:183 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: includes/functions/data-presets.php:184 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: includes/functions/data-presets.php:185 msgid "India" msgstr "Ấn Độ" #: includes/functions/data-presets.php:186 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: includes/functions/data-presets.php:187 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "Iran (Cộng hòa Hồi giáo)" #: includes/functions/data-presets.php:188 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: includes/functions/data-presets.php:189 msgid "Ireland (Republic of)" msgstr "Ireland (Cộng hòa)" #: includes/functions/data-presets.php:190 msgid "Isle of Man" msgstr "Đảo Man" #: includes/functions/data-presets.php:191 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: includes/functions/data-presets.php:193 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: includes/functions/data-presets.php:194 msgid "Japan" msgstr "Nhật Bản" #: includes/functions/data-presets.php:195 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/functions/data-presets.php:196 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: includes/functions/data-presets.php:197 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/functions/data-presets.php:198 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/functions/data-presets.php:199 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/functions/data-presets.php:200 msgid "Korea (Democratic People's Republic of)" msgstr "Triều Tiên (Cộng hòa Dân chủ Nhân dân)" #: includes/functions/data-presets.php:201 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Hàn Quốc (Cộng hòa)" #: includes/functions/data-presets.php:203 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: includes/functions/data-presets.php:204 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: includes/functions/data-presets.php:205 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào" #: includes/functions/data-presets.php:206 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: includes/functions/data-presets.php:207 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/functions/data-presets.php:208 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/functions/data-presets.php:209 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/functions/data-presets.php:210 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: includes/functions/data-presets.php:211 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/functions/data-presets.php:212 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: includes/functions/data-presets.php:213 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/functions/data-presets.php:214 msgid "Macao" msgstr "Ma Cao" #: includes/functions/data-presets.php:216 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/functions/data-presets.php:217 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/functions/data-presets.php:218 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: includes/functions/data-presets.php:219 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/functions/data-presets.php:220 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/functions/data-presets.php:221 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/functions/data-presets.php:222 msgid "Marshall Islands" msgstr "Quần đảo Marshall" #: includes/functions/data-presets.php:223 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/functions/data-presets.php:224 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: includes/functions/data-presets.php:225 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/functions/data-presets.php:226 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/functions/data-presets.php:227 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: includes/functions/data-presets.php:228 msgid "Micronesia (Federated States of)" msgstr "Micronesia (Các tiểu bang liên bang)" #: includes/functions/data-presets.php:229 msgid "Moldova (Republic of)" msgstr "Moldova (Cộng hòa)" #: includes/functions/data-presets.php:230 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/functions/data-presets.php:231 msgid "Mongolia" msgstr "Mông Cổ" #: includes/functions/data-presets.php:232 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/functions/data-presets.php:233 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/functions/data-presets.php:234 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: includes/functions/data-presets.php:235 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/functions/data-presets.php:236 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/functions/data-presets.php:237 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: includes/functions/data-presets.php:238 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/functions/data-presets.php:239 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/functions/data-presets.php:240 msgid "Netherlands" msgstr "Hà Lan" #: includes/functions/data-presets.php:241 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: includes/functions/data-presets.php:242 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: includes/functions/data-presets.php:243 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/functions/data-presets.php:244 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/functions/data-presets.php:245 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/functions/data-presets.php:246 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/functions/data-presets.php:247 msgid "Norfolk Island" msgstr "Đảo Norfolk" #: includes/functions/data-presets.php:248 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Quần đảo Bắc Mariana" #: includes/functions/data-presets.php:249 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" #: includes/functions/data-presets.php:250 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/functions/data-presets.php:251 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/functions/data-presets.php:252 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/functions/data-presets.php:253 msgid "Palestine (State of)" msgstr "Palestine (Nhà nước Palestine)" #: includes/functions/data-presets.php:254 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/functions/data-presets.php:255 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: includes/functions/data-presets.php:256 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/functions/data-presets.php:257 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/functions/data-presets.php:258 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/functions/data-presets.php:259 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/functions/data-presets.php:260 msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" #: includes/functions/data-presets.php:261 msgid "Portugal" msgstr "Bồ Đào Nha" #: includes/functions/data-presets.php:262 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: includes/functions/data-presets.php:263 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/functions/data-presets.php:264 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: includes/functions/data-presets.php:265 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: includes/functions/data-presets.php:266 msgid "Russian Federation" msgstr "Liên bang Nga" #: includes/functions/data-presets.php:267 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/functions/data-presets.php:268 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: includes/functions/data-presets.php:269 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Saint Helena, Ascension và Tristan da Cunha" #: includes/functions/data-presets.php:270 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts và Nevis" #: includes/functions/data-presets.php:271 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: includes/functions/data-presets.php:272 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Phần thuộc Pháp)" #: includes/functions/data-presets.php:273 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre và Miquelon" #: includes/functions/data-presets.php:274 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent và Grenadines" #: includes/functions/data-presets.php:275 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/functions/data-presets.php:276 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/functions/data-presets.php:277 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé và Príncipe" #: includes/functions/data-presets.php:278 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Ả Rập Xê Út" #: includes/functions/data-presets.php:279 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/functions/data-presets.php:280 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: includes/functions/data-presets.php:281 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/functions/data-presets.php:282 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/functions/data-presets.php:283 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: includes/functions/data-presets.php:284 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (Phần thuộc Hà Lan)" #: includes/functions/data-presets.php:285 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: includes/functions/data-presets.php:286 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: includes/functions/data-presets.php:287 msgid "Solomon Islands" msgstr "Quần đảo Solomon" #: includes/functions/data-presets.php:288 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: includes/functions/data-presets.php:289 msgid "South Africa" msgstr "Nam Phi" #: includes/functions/data-presets.php:290 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Nam Georgia và Quần đảo Sandwich Nam Cực" #: includes/functions/data-presets.php:291 msgid "South Sudan" msgstr "Nam Sudan" #: includes/functions/data-presets.php:292 msgid "Spain" msgstr "Tây Ban Nha" #: includes/functions/data-presets.php:293 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/functions/data-presets.php:294 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/functions/data-presets.php:295 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/functions/data-presets.php:296 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard và Jan Mayen" #: includes/functions/data-presets.php:298 msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" #: includes/functions/data-presets.php:299 msgid "Switzerland" msgstr "Thụy Sĩ" #: includes/functions/data-presets.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Cộng hòa Ả Rập Syria" #: includes/functions/data-presets.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: includes/functions/data-presets.php:303 msgid "Tanzania (United Republic of)" msgstr "Tanzania (Cộng hòa Thống nhất)" #: includes/functions/data-presets.php:304 msgid "Thailand" msgstr "Thái Lan" #: includes/functions/data-presets.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: includes/functions/data-presets.php:306 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/functions/data-presets.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/functions/data-presets.php:308 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/functions/data-presets.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad và Tobago" #: includes/functions/data-presets.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: includes/functions/data-presets.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/functions/data-presets.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Quần đảo Turks và Caicos" #: includes/functions/data-presets.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/functions/data-presets.php:315 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/functions/data-presets.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/functions/data-presets.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất" #: includes/functions/data-presets.php:318 msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "Vương quốc Anh và Bắc Ireland" #: includes/functions/data-presets.php:319 msgid "United States of America" msgstr "Hoa Kỳ" #: includes/functions/data-presets.php:320 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Các đảo nhỏ xa xôi của Hoa Kỳ" #: includes/functions/data-presets.php:321 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/functions/data-presets.php:322 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: includes/functions/data-presets.php:323 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/functions/data-presets.php:324 msgid "Vatican City State" msgstr "Quốc gia Thành phố Vatican" #: includes/functions/data-presets.php:325 msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)" msgstr "Venezuela (Cộng hòa Bolivar)" #: includes/functions/data-presets.php:327 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Quần đảo Virgin (Anh)" #: includes/functions/data-presets.php:328 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Quần đảo Virgin (Hoa Kỳ)" #: includes/functions/data-presets.php:329 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis và Futuna" #: includes/functions/data-presets.php:330 msgid "Western Sahara" msgstr "Tây Sahara" #: includes/functions/data-presets.php:331 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: includes/functions/data-presets.php:332 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/functions/data-presets.php:333 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/functions/data-presets.php:349 msgid "January" msgstr "Tháng Giêng" #: includes/functions/data-presets.php:350 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" #: includes/functions/data-presets.php:351 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" #: includes/functions/data-presets.php:352 msgid "April" msgstr "Tháng Tư" #: includes/functions/data-presets.php:353 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" #: includes/functions/data-presets.php:354 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" #: includes/functions/data-presets.php:355 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" #: includes/functions/data-presets.php:356 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" #: includes/functions/data-presets.php:357 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" #: includes/functions/data-presets.php:358 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" #: includes/functions/data-presets.php:359 msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" #: includes/functions/data-presets.php:360 msgid "December" msgstr "Tháng Mười Hai" #: includes/functions/data-presets.php:376 msgid "Sunday" msgstr "Chủ nhật" #: includes/functions/data-presets.php:377 msgid "Monday" msgstr "Thứ hai" #: includes/functions/data-presets.php:378 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ ba" #: includes/functions/data-presets.php:379 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ tư" #: includes/functions/data-presets.php:380 msgid "Thursday" msgstr "Thứ năm" #: includes/functions/data-presets.php:381 msgid "Friday" msgstr "Thứ sáu" #: includes/functions/data-presets.php:382 msgid "Saturday" msgstr "Thứ bảy" #: includes/functions/form-fields.php:430 msgid "Standard Fields" msgstr "Các trường tiêu chuẩn" #: includes/functions/form-fields.php:434 msgid "Fancy Fields" msgstr "Các trường đẹp mắt" #: includes/functions/form-fields.php:438 msgid "Payment Fields" msgstr "Các trường thanh toán" #: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:653 msgid "No" msgstr "Không" #: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:652 msgid "Yes" msgstr "Có" #: includes/providers/class-base.php:92 msgid "Connection" msgstr "Kết nối" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:485 msgid "%s (Full)" msgstr "%s (Đầy đủ)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:500 msgid "%s (First)" msgstr "%s (Tên)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:516 msgid "%s (Middle)" msgstr "%s (Giữa)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:532 msgid "%s (Last)" msgstr "%s (Họ)" #: includes/providers/class-base.php:738 msgid "Select Account" msgstr "Chọn tài khoản" #: includes/providers/class-base.php:783 msgid "Select List" msgstr "Chọn danh sách" #: includes/providers/class-base.php:829 msgid "Select Groups" msgstr "Chọn nhóm" #: includes/providers/class-base.php:831 msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "Chúng tôi cũng nhận thấy rằng bạn có một số phân khúc trong danh sách của mình. Bạn có thể chọn các phân khúc danh sách cụ thể bên dưới nếu cần. Điều này là tùy chọn." #: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896 msgid "List Fields" msgstr "Các trường danh sách" #. translators: %s - provider type. #: includes/providers/class-base.php:1116 msgid "Add New %s" msgstr "Thêm %s mới" #: includes/providers/class-base.php:1259 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "Không thể kết nối với nhà cung cấp." #: includes/providers/class-constant-contact.php:507 msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account." msgstr "Vui lòng điền đầy đủ tất cả các trường bên dưới để đăng ký tài khoản Constant Contact mới của bạn." #: includes/providers/class-constant-contact.php:510 #: includes/providers/class-constant-contact.php:649 msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "Nhấp vào đây để xem tài liệu hướng dẫn về cách kết nối WPForms với Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:515 #: includes/providers/class-constant-contact.php:654 msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "Vì Constant Contact yêu cầu xác thực bên ngoài, bạn sẽ cần phải đăng ký WPForms với Constant Contact trước khi có thể tiến hành." #: includes/providers/class-constant-contact.php:521 #: includes/providers/class-constant-contact.php:660 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Nhấp vào đây để đăng ký với Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:530 #: includes/providers/class-constant-contact.php:669 msgid "Authorization Code" msgstr "Mã ủy quyền" #: includes/providers/class-constant-contact.php:536 #: includes/providers/class-constant-contact.php:675 msgid "Account Nickname" msgstr "Tên tài khoản" #: includes/providers/class-constant-contact.php:542 msgid "Connect" msgstr "Kết nối" #: includes/providers/class-constant-contact.php:584 #: includes/providers/class-constant-contact.php:735 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Thử Constant Contact miễn phí" #: includes/providers/class-constant-contact.php:738 msgid "Connect your existing account" msgstr "Kết nối tài khoản hiện có của bạn" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50 #: src/Emails/Preview.php:411 msgid "Comment or Message" msgstr "Bình luận hoặc tin nhắn" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Bật bẫy mật ong chống thư rác" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:162 msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Bật Google Invisible v2 reCAPTCHA" #: src/Admin/Builder/Templates.php:182 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:666 msgid "Heads Up!" msgstr "Lưu Ý!" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49 msgid "Saving ..." msgstr "Đang lưu..." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "Chế độ không xung đột" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63 msgid "Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "Invisible reCAPTCHA v2" #: src/Admin/Settings/Email.php:243 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448 msgid "Sending" msgstr "Gửi" #: src/Admin/Settings/Email.php:270 msgid "Carbon Copy" msgstr "Sao chép" #: src/Admin/Settings/Email.php:351 msgid "Header Image" msgstr "Hình ảnh tiêu đề" #: src/Admin/Settings/Email.php:604 msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: src/Admin/Settings/Email.php:605 msgid "Customize the background color of the email template." msgstr "Tùy chỉnh màu nền của mẫu email." #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135 msgid "Notification 1" msgstr "Thông báo 1" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335 msgid "Acceptance Field" msgstr "Trường chấp nhận" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442 msgid "Notification 2" msgstr "Thông báo 2" #. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available. #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536 msgid "%1$s Field %2$s" msgstr "Trường %1$s %2$s" #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343 msgid "Single Checkbox Field" msgstr "Trường hộp kiểm duy nhất" #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441 #: templates/emails/summary-body.php:223 msgid "Notification" msgstr "Thông báo" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157 msgid "Export" msgstr "Xuất" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211 msgid "Export Template" msgstr "Xuất mẫu" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:102 src/Admin/Tools/Views/Import.php:224 #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:276 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207 msgid "WPForms Import" msgstr "Nhập WPForms" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208 msgid "Select a WPForms export file." msgstr "Chọn một tệp xuất WPForms." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213 msgid "files selected" msgstr "tệp đã chọn" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216 msgid "No file chosen" msgstr "Chưa chọn tệp" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260 msgid "Not Active" msgstr "Không hoạt động" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225 msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues." msgstr "Bạn có thể tiếp tục nhập mà không cần nâng cấp, và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để khớp các trường. Tuy nhiên, một số trường sẽ bị bỏ qua do vấn đề tương thích." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "Tiếp tục Nhập mà không Nâng cấp" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "Các trường sau đây có sẵn trong PRO và không được nhập:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344 msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "Các trường sau đây có sẵn trong PRO và đã được nhập dưới dạng trường văn bản:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "Các trường sau đây không được hỗ trợ và không được nhập:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "Nâng cấp lên gói PRO để nhập các trường này." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52 src/Logger/ListTable.php:44 msgid "Logs" msgstr "Nhật ký" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:76 msgid "Test SSL Connections" msgstr "Kiểm tra Kết nối SSL" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:77 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "Nhấn vào nút bên dưới để xác minh máy chủ web của bạn có thể thực hiện kết nối SSL thành công." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:79 msgid "Test Connection" msgstr "Kiểm tra Kết nối" #. translators: %s - form template name. #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:336 msgid "%s template" msgstr "Mẫu %s" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:247 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Emails/Notifications.php:1097 msgid "Plain Text" msgstr "Văn bản thuần túy" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238 msgid "Show" msgstr "Hiển thị" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:241 msgid "Enable Conditional Logic" msgstr "Bật Logic Điều kiện" #: src/Logger/ListTable.php:507 msgid "Entry ID" msgstr "ID mục nhập" #: src/Logger/ListTable.php:519 src/SmartTags/SmartTags.php:119 msgid "User ID" msgstr "ID người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:107 msgid "Site Administrator Email" msgstr "Email Quản trị Trang web" #: src/SmartTags/SmartTags.php:113 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Tiêu đề Bài viết/Trang được nhúng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:114 msgid "Embedded Post/Page URL" msgstr "URL Bài viết/Trang được nhúng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:115 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "ID Bài viết/Trang được nhúng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:117 msgid "Query String Variable" msgstr "Biến Chuỗi Truy vấn" #: src/SmartTags/SmartTags.php:118 msgid "User IP Address" msgstr "Địa chỉ IP Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:120 msgid "User Display Name" msgstr "Tên Hiển thị Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:121 msgid "User Full Name" msgstr "Tên đầy đủ Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:122 msgid "User First Name" msgstr "Tên Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:123 msgid "User Last Name" msgstr "Họ Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:124 msgid "User Email" msgstr "Email Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:125 msgid "User Meta" msgstr "Meta Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:126 msgid "Author ID" msgstr "ID Tác giả" #: src/SmartTags/SmartTags.php:127 msgid "Author Name" msgstr "Tên Tác giả" #: src/SmartTags/SmartTags.php:128 msgid "Author Email" msgstr "Email Tác giả" #: src/SmartTags/SmartTags.php:129 msgid "Referrer URL" msgstr "URL Giới thiệu" #: src/SmartTags/SmartTags.php:130 msgid "Login URL" msgstr "URL Đăng nhập" #: src/SmartTags/SmartTags.php:131 msgid "Logout URL" msgstr "URL Đăng xuất" #: src/SmartTags/SmartTags.php:132 msgid "Register URL" msgstr "URL Đăng ký" #: src/SmartTags/SmartTags.php:133 msgid "Lost Password URL" msgstr "URL Quên Mật khẩu" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:17 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "Phát triển trang web của bạn với WPForms + Email Marketing" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:18 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "Bạn đang tự hỏi liệu tiếp thị qua email có thực sự đáng giá thời gian của bạn?" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:27 msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:" msgstr "Dưới đây là 3 lý do lớn tại sao mọi doanh nghiệp thông minh trên thế giới đều có danh sách email:" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:63 msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible." msgstr "Đó là lý do tại sao điều quan trọng là phải bắt đầu thu thập địa chỉ email và xây dựng danh sách của bạn càng sớm càng tốt." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:83 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "Dưới đây là 3 điều bạn cần để xây dựng danh sách email:" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:85 msgid "A Website or Blog" msgstr "Trang web hoặc Blog" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:87 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "Dịch vụ tiếp thị qua email tốt nhất" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:89 msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers." msgstr "Với dịch vụ tiếp thị qua email mạnh mẽ như Constant Contact, bạn có thể ngay lập tức gửi thông báo hàng loạt và bản tin được thiết kế đẹp mắt để thu hút người đăng ký của mình." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:92 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "Bắt đầu sử dụng Constant Contact miễn phí" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:95 msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account." msgstr "Phần mở rộng WPForms giúp bạn thu thập thông tin khách truy cập một cách nhanh chóng và dễ dàng ngay từ trang web WordPress của mình - ngay cả khi bạn không có tài khoản Constant Contact." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:96 msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "Nhưng khi kết hợp WPForms với Constant Contact, bạn có thể nuôi dưỡng mối quan hệ với khách hàng tiềm năng và tương tác với họ ngay cả sau khi họ rời khỏi trang web của bạn. Khi bạn sử dụng Constant Contact + WPForms cùng nhau, bạn có thể:" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:98 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "Thêm liên lạc mới vào danh sách email của bạn một cách liền mạch" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:99 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "Tạo và gửi bản tin email chuyên nghiệp" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:100 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "Nhận hỗ trợ và tiếp thị chuyên nghiệp" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:104 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Thử Constant Contact ngay hôm nay" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:108 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms giúp xây dựng danh sách dễ dàng" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:118 msgid "Connect your Constant Contact email list." msgstr "Kết nối danh sách email Constant Contact của bạn." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:136 msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today." msgstr "Cho dù bạn kinh doanh loại hình gì, sở hữu website nào hay hoạt động trong ngành nào - bạn cần bắt đầu xây dựng danh sách email của mình ngay hôm nay." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:137 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "Với Constant Contact + WPForms, việc phát triển danh sách của bạn trở nên dễ dàng." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12 msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "reCAPTCHA là một dịch vụ chống spam miễn phí từ Google giúp bảo vệ trang web của bạn khỏi spam và lạm dụng trong khi cho phép người thật đi qua một cách dễ dàng." #: includes/fields/class-name.php:249 msgid "First Middle Last" msgstr "Tên đệm họ" #: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34 msgid "Duplicate" msgstr "Tạo bản sao" #: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:553 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330 #: templates/builder/field-context-menu.php:24 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: includes/functions/data-presets.php:192 msgid "Italy" msgstr "Nước Ý" #: includes/functions/data-presets.php:135 msgid "Congo (Democratic Republic of the)" msgstr "Cộng hòa dân chủ Congo" #: includes/functions/data-presets.php:138 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Bờ biển ngà" #: includes/functions/data-presets.php:130 msgid "Christmas Island" msgstr "Đảo giáng sinh" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/class-about.php:699 msgid "How to Install and Activate WPForms Addons" msgstr "Cách cài và kích hoạt các Addon của WPForms" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601 msgid "View preview" msgstr "Xem xem trước" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76 msgid "Shortcode" msgstr "Mã ngắn" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:65 msgid "System Information" msgstr "Thông số hệ thống" #. translators: %s - WPForms.com docs URL. #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184 msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>." msgstr "Để biết thêm thông tin <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">xem tài liệu của chúng tôi</a>." #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294 #: src/Logger/ListTable.php:481 src/SmartTags/SmartTags.php:116 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: includes/admin/settings-api.php:161 msgid "Verify Key" msgstr "Xác minh mã" #: includes/admin/class-settings.php:374 msgid "License Key" msgstr "Mã bản quyền" #: includes/admin/settings-api.php:129 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Bạn đang sử dụng WPForms Lite - không cần giấy phép bản quyền. Thưởng thức!" #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Mã bản quyền của bạn cung cấp quyền truy cập vào các bản cập nhật và tiện ích." #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "License" msgstr "Bản quyền" #. translators: %s - WPForms.com upgrade URL. #: includes/admin/settings-api.php:134 msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>." msgstr "Để mở khóa thêm các tính năng, hãy cân nhắc <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">nâng cấp lên PRO</a></strong>." #: includes/admin/class-settings.php:406 msgid "Base styling only" msgstr "Chỉ tạo kiểu cơ bản" #: includes/admin/class-settings.php:407 msgid "No styling" msgstr "Không tạo kiểu" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83 msgid "Secret Key" msgstr "Secret Key" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78 msgid "Site Key" msgstr "Site Key" #: includes/admin/settings-api.php:151 msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!" msgstr "Là một người dùng WPForms Lite quý giá, bạn sẽ nhận được <strong>giảm giá 50%</strong>, tự động áp dụng khi thanh toán!" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:42 msgid "System Info" msgstr "Thông tin hệ thống" #: includes/fields/class-text.php:345 msgid "See Examples & Docs" msgstr "Xem ví dụ & tài liệu" #: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843 msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "Ưu đãi: Người dùng WPForms Lite được <span class=\"price-20-off\">giảm 50% giá thông thường</span>, tự động áp dụng khi thanh toán." #: includes/admin/builder/class-builder.php:755 #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:429 msgid "Use Template" msgstr "Sử dụng mẫu" #. translators: %d - field ID. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940 msgid "Field ID #%d" msgstr "ID Trường #%d" #: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669 #: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707 msgid "Read Documentation" msgstr "Đọc tài liệu" #: includes/admin/class-about.php:661 msgid "A Complete Guide to WPForms Settings" msgstr "Hướng dẫn hoàn chỉnh về cài đặt WPForms" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:345 msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "Kiểm tra bảo mật không thành công. Vui lòng thử lại." #. translators: %d - number of deleted tags. #: src/Admin/Forms/Tags.php:287 msgid "%d tags were successfully deleted." msgstr "%d thẻ đã được xoá thành công." #: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570 msgid "View entries" msgstr "Xem lượt nhập" #: includes/admin/class-welcome.php:167 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Đọc hướng dẫn đầy đủ" #: includes/admin/admin.php:238 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn nhân bản Form này?" #: includes/admin/admin.php:241 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một Form để nhập." #: includes/admin/admin.php:250 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "cần được cài đặt và kích hoạt để nhập các Form của nó. Bạn có muốn chúng tôi cài đặt và kích hoạt nó cho bạn không?" #: includes/admin/admin.php:252 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "cần được kích hoạt để nhập các Form của nó. Bạn có muốn chúng tôi kích hoạt nó cho bạn không?" #: includes/admin/ajax-actions.php:150 msgid "No Form Name Provided" msgstr "Không có tên Form được cung cấp." #: includes/admin/ajax-actions.php:211 msgid "Error Creating Form" msgstr "Lỗi khi tạo Form." #: includes/admin/ajax-actions.php:256 msgid "No Form ID Provided" msgstr "Không cung cấp ID Form." #: includes/admin/builder/class-builder.php:715 msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:" msgstr "Do thay đổi Form, các quy tắc logic có điều kiện sẽ bị xóa hoặc cập nhật:" #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total #. number of items. #: includes/admin/builder/class-builder.php:696 msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "%1$s %2$s chứa hơn %3$s mục (%4$s). Điều này có thể khiến trường khó sử dụng cho khách truy cập của bạn và / hoặc khiến Form chạy chậm." #: includes/admin/builder/class-builder.php:766 msgid "Please enter a form name." msgstr "Vui lòng nhập tên Form." #: includes/admin/builder/class-builder.php:821 #: includes/templates/class-blank.php:22 msgid "Blank Form" msgstr "Form trống" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:222 src/SmartTags/SmartTags.php:112 msgid "Form Name" msgstr "Tên Form" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236 msgid "Form Description" msgstr "Mô tả Form" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:211 msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing." msgstr "Nhập văn bản nút gửi mà bạn muốn nút hiển thị trong khi Form đang xử lý." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:315 msgid "Form CSS Class" msgstr "Lớp CSS Form" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:317 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Nhập tên lớp CSS cho bộ bọc Form. Nhiều tên lớp nên được phân cách bằng khoảng trắng." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:328 msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces." msgstr "Nhập tên lớp CSS cho nút gửi Form. Nhiều tên nên được phân cách bằng khoảng trắng." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63 msgid "Enter your form name here…" msgstr "Nhập tên Form của bạn vào đây…" #: includes/admin/class-about.php:241 msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes." msgstr "Xin chào và chào mừng bạn đến với WPForms, plugin Form WordPress kéo thả thân thiện với người mới bắt đầu nhất. Tại WPForms, chúng tôi xây dựng phần mềm giúp bạn tạo ra các Form trực tuyến đẹp mắt và phản hồi nhanh cho trang web của mình trong vài phút." #: includes/admin/class-about.php:244 msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful." msgstr "Trong những năm qua, chúng tôi nhận thấy rằng hầu hết các plugin Form liên lạc WordPress đều cồng kềnh, lỗi, chậm và rất khó sử dụng. Vì vậy, chúng tôi bắt đầu với một mục tiêu đơn giản: xây dựng một plugin Form WordPress vừa dễ dàng vừa mạnh mẽ." #: includes/admin/class-about.php:247 msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy." msgstr "Mục tiêu của chúng tôi là loại bỏ sự đau đầu khi tạo các Form trực tuyến và làm cho nó trở nên dễ dàng." #: includes/admin/class-about.php:458 msgid "Creating Your First Form" msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn" #: includes/admin/class-about.php:703 msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons." msgstr "Bạn có muốn truy cập vào các tiện ích mở rộng WPForms để mở rộng chức năng của Form của mình không? Điều đầu tiên bạn cần làm là cài đặt WPForms. Sau khi hoàn tất, hãy cùng tìm hiểu quy trình kích hoạt tiện ích mở rộng." #: includes/admin/class-about.php:1458 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons" msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện, CAPTCHA tùy chỉnh, Form ngoại tuyến, Form chữ ký, Lưu và tiếp tục Form, Phiếu giảm giá" #: includes/admin/class-about.php:1644 includes/admin/class-menu.php:79 msgid "Form Entries" msgstr "Lượt nhập Form" #: includes/admin/class-about.php:1645 msgid "Form Fields" msgstr "Trường Form" #: includes/admin/class-about.php:1650 includes/admin/class-welcome.php:269 #: src/Admin/Builder/Help.php:153 msgid "Payment Forms" msgstr "Form thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:1652 msgid "Advanced Form Features" msgstr "Các tính năng Form nâng cao" #: includes/admin/class-welcome.php:147 msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "Cảm ơn bạn đã chọn WPForms - công cụ tạo Form WordPress kéo và thả mạnh mẽ nhất trên thị trường." #: includes/admin/class-welcome.php:150 includes/admin/class-welcome.php:151 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "Xem cách tạo Form đầu tiên của bạn" #: includes/admin/class-welcome.php:156 msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form." msgstr "WPForms giúp bạn dễ dàng tạo Form trong WordPress. Bạn có thể xem video hướng dẫn hoặc đọc hướng dẫn của chúng tôi về cách tạo Form đầu tiên của bạn." #: includes/admin/class-welcome.php:183 msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "WPForms vừa dễ sử dụng vừa cực kỳ mạnh mẽ. Chúng tôi có rất nhiều tính năng hữu ích cho phép chúng tôi cung cấp cho bạn mọi thứ bạn cần từ một công cụ tạo Form." #: includes/admin/class-welcome.php:189 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "Công cụ Tạo Form Kéo và Thả" #: includes/admin/class-welcome.php:190 msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "Dễ dàng tạo một Form tuyệt vời chỉ trong vài phút mà không cần viết bất kỳ mã nào." #: includes/admin/class-welcome.php:196 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "Bắt đầu với các mẫu Form được tạo sẵn để tiết kiệm nhiều thời gian hơn." #: includes/admin/class-welcome.php:208 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "Dễ dàng tạo các Form hiệu suất cao với logic điều kiện thông minh của chúng tôi." #: includes/admin/class-welcome.php:214 msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team." msgstr "Phản hồi khách hàng tiềm năng nhanh chóng với tính năng thông báo Form tức thì cho nhóm của bạn." #: includes/admin/class-welcome.php:232 msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "Tạo Form đăng ký và kết nối với dịch vụ tiếp thị email của bạn." #: includes/admin/class-welcome.php:238 msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "Dễ dàng nhúng Form của bạn vào bài đăng blog, trang, tiện ích thanh bên, chân trang, v.v." #: includes/admin/class-welcome.php:272 msgid "Form Abandonment" msgstr "Bỏ Form" #: includes/admin/class-welcome.php:306 msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "WPForms là plugin Form dễ sử dụng nhất từ trước đến nay. Khách hàng của tôi rất thích nó - nó là một trong số ít plugin mà họ có thể sử dụng mà không cần đào tạo nào. Là một nhà phát triển, tôi đánh giá cao tốc độ, hiện đại, sạch sẽ và có thể mở rộng của nó." #: includes/admin/class-welcome.php:313 msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment." msgstr "Là một chủ doanh nghiệp, thời gian là tài sản quý giá nhất của tôi. WPForms cho phép tôi tạo các Form trực tuyến thông minh chỉ với vài cú nhấp chuột. Với các mẫu Form được tạo sẵn và trình tạo kéo thả, tôi có thể tạo một Form mới hoạt động trong vòng chưa đầy 2 phút mà không cần viết một dòng mã nào. Đáng giá từng đồng tiền bỏ ra." #: includes/class-widget.php:44 msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "Hiển thị Form." #: includes/class-widget.php:126 msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "Form:" #: includes/class-widget.php:133 msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "Chọn Form của bạn" #: includes/class-widget.php:139 msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "Không có Form" #: includes/class-widget.php:147 msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "Hiển thị tên Form" #: includes/class-widget.php:152 msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "Hiển thị mô tả Form" #: includes/emails/class-emails.php:696 src/Emails/Notifications.php:410 msgid "An empty form was submitted." msgstr "Một Form trống đã được gửi." #: includes/fields/class-name.php:235 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "Chọn định dạng để sử dụng cho trường Form tên" #: includes/integrations.php:27 msgid "Select a form to display" msgstr "Chọn một Form để hiển thị" #: includes/integrations.php:35 msgid "No forms found" msgstr "Không tìm thấy Form" #: includes/integrations.php:45 msgid "Add your form" msgstr "Thêm Form của bạn" #: includes/integrations.php:53 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Chọn một Form để thêm vào bài đăng hoặc trang của bạn." #: includes/integrations.php:58 msgid "Display Form Name" msgstr "Hiển thị tên Form" #: includes/integrations.php:65 msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "Bạn có muốn hiển thị tên Form không?" #: includes/integrations.php:73 msgid "Display Form Description" msgstr "Hiển thị mô tả Form" #: includes/integrations.php:80 msgid "Would you like to display the form description?" msgstr "Bạn có muốn hiển thị mô tả Form không?" #: includes/providers/class-base.php:896 msgid "Available Form Fields" msgstr "Các trường Form có sẵn" #: includes/templates/class-blank.php:26 msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder." msgstr "Mẫu trống cho phép bạn tạo bất kỳ loại Form nào bằng trình tạo kéo và thả của chúng tôi." #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Form liên hệ đơn giản" #: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "Có lỗi xảy ra trong khi tạo Form mới." #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101 msgid "Unknown Form" msgstr "Form không xác định" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102 msgid "The form you are trying to import does not exist." msgstr "Form bạn đang cố gắng nhập không tồn tại." #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434 msgid "No form fields found." msgstr "Không tìm thấy trường Form." #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180 msgid "Default Form" msgstr "Form mặc định" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153 msgid "Select Form(s)" msgstr "Chọn Form" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "Bạn cần tạo một Form trước khi có thể sử dụng chức năng xuất Form." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196 msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "Mã sau có thể được sử dụng để đăng ký mẫu Form tùy chỉnh của bạn. Sao chép và dán mã sau vào tệp functions.php của chủ đề của bạn hoặc bao gồm nó trong một tệp bên ngoài." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203 msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template." msgstr "Chọn một Form để tạo mã PHP có thể được sử dụng để đăng ký mẫu Form tùy chỉnh." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "Bạn cần tạo một Form trước khi có thể tạo mẫu." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "Nhập từ các plugin Form khác" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "Không hài lòng với các plugin Form liên hệ WordPress khác?" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243 msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click." msgstr "WPForms giúp bạn dễ dàng chuyển đổi bằng cách cho phép bạn nhập các Form của bên thứ ba chỉ bằng một cú nhấp chuột." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "Hiện tại không có trình nhập Form nào được kích hoạt." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "Chọn plugin Form liên hệ trước đó ..." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:353 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "Vui lòng tải lên một tệp xuất Form .json hợp lệ." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137 msgid "Form Import" msgstr "Nhập Form" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153 msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "Chọn các Form bạn muốn nhập." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157 msgid "Available Forms" msgstr "Form có sẵn" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181 msgid "Forms to Import" msgstr "Form cần nhập" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224 msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "Một hoặc nhiều Form của bạn chứa các trường không có sẵn trong WPForms Lite. Để nhập chính xác các trường này, chúng tôi khuyên bạn nên nâng cấp lên WPForms Pro." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234 msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:" msgstr "Dưới đây là danh sách các trường Form có thể bị ảnh hưởng:" #: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:495 #: src/SmartTags/SmartTags.php:111 msgid "Form ID" msgstr "ID Form" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:86 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "Công cụ tạo Form chuyển đổi cao" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:109 msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL." msgstr "Khi tạo WPForms, mục tiêu của chúng tôi là tạo ra một phần mở rộng Form WordPress vừa DỄ DÀNG vừa MẠNH MẼ." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:110 msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "Chúng tôi đã làm cho quá trình tạo Form cực kỳ trực quan, vì vậy bạn có thể tạo một Form để bắt đầu thu thập email trong vòng 5 phút hoặc ít hơn." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:116 msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "Chọn từ các mẫu được tạo sẵn của chúng tôi hoặc tạo một Form từ đầu." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:117 msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "Kéo và thả bất kỳ trường nào bạn muốn vào Form đăng ký của mình." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:119 msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "Thêm Form mới của bạn vào bất kỳ bài đăng, trang hoặc thanh bên nào." #: src/Admin/Forms/ListTable.php:352 msgid "Edit This Form" msgstr "Sửa Form này" #: src/Admin/Forms/Page.php:255 msgid "Forms Overview" msgstr "Tổng quan về các Form" #: src/Admin/Forms/Page.php:40 msgid "Number of forms per page:" msgstr "Số lượng Form trên mỗi trang:" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162 msgid "No forms found." msgstr "Không tìm thấy Form nào." #: src/Admin/Forms/Views.php:622 msgid "Duplicate this form" msgstr "Sao chép Form này" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49 msgid "Save Form" msgstr "Lưu Form" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51 msgid "Embed Form" msgstr "Nhúng Form" #: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:238 msgid "All Forms" msgstr "Tất cả Form" #: includes/admin/class-settings.php:386 msgid "Include Form Styling" msgstr "Chọn kiểu cho Form" #: includes/admin/class-settings.php:405 msgid "Base and form theme styling" msgstr "Kiểu giao diện cơ bản và Form" #: includes/admin/class-about.php:642 msgid "How to Choose the Right Form Field" msgstr "Cách chọn trường Form phù hợp" #: includes/admin/class-about.php:680 msgid "How to Create GDPR Compliant Forms" msgstr "Cách tạo Form tuân thủ GDPR" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: includes/admin/class-editor.php:146 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?" msgstr "Ôi, bạn chưa tạo Form nào. Muốn <a href=\"%s\">thử ngay</a> không?" #: includes/admin/class-welcome.php:161 includes/admin/class-welcome.php:330 msgid "Create Your First Form" msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn" #: includes/admin/class-about.php:1646 includes/admin/class-menu.php:108 #: includes/admin/class-welcome.php:195 src/Admin/Pages/Templates.php:98 msgid "Form Templates" msgstr "Thư viện Form" #. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form. #: src/Frontend/Amp.php:95 msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form." msgstr "<a href=\"%s\">Đi đến trang đầy đủ</a> để xem và gửi đi biểu mẫu." #. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL. #: templates/admin/pages/constant-contact.php:68 msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>." msgstr "Để biết thêm chi tiết, hãy xem Hướng dẫn này về <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tại sao việc xây dựng danh sách email của bạn lại quan trọng như vậy</a>." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:57 msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "<strong>Email chuyển đổi</strong> - Những người mua sản phẩm được tiếp thị qua email chi tiêu nhiều hơn 138% so với những người không nhận được các ưu đãi qua email." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:49 msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "<strong>Bạn sở hữu danh sách email của mình</strong> - Khác với mạng xã hội, danh sách của bạn là tài sản của bạn và không ai có thể thu hồi quyền truy cập của bạn vào nó." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:41 msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "<strong>Email vẫn là số 1</strong> - Ít nhất 91% người tiêu dùng kiểm tra email của họ hàng ngày. Bạn có quyền truy cập trực tiếp vào những người theo dõi của bạn, mà không cần phải tuân theo các quy tắc và thuật toán của mạng xã hội." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:22 msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA." msgstr "Email là cách hiệu quả nhất để nuôi dưỡng khách hàng tiềm năng và biến họ thành khách hàng, với tỷ lệ hoàn vốn (ROI) là <strong>$44 cho mỗi $1 chi tiêu</strong> theo DMA." #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:743 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>" msgstr "Xem thêm về <a href=\"%s\">sức mạnh của tiếp thị qua email</a>" #: includes/providers/class-constant-contact.php:726 msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Để tận dụng tối đa plugin <strong>WPForms</strong> — hãy sử dụng nó với một tài khoản Constant Contact đang hoạt động." #. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL. #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Đọc hướng dẫn của chúng tôi</a> để tìm hiểu thêm và nhận chỉ dẫn từng bước." #: includes/admin/class-about.php:1306 includes/admin/class-about.php:1320 #: includes/admin/class-about.php:1334 includes/admin/class-about.php:1348 msgid "<strong>Bonus:</strong> 7000+ integrations with Zapier." msgstr "<strong>Ưu đãi:</strong> Hơn 7000 tích hợp với Zapier." #: includes/admin/class-about.php:684 msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms." msgstr "Bạn có cần kiểm tra xem các biểu mẫu của bạn có tuân thủ quy định bảo vệ dữ liệu chung của liên minh Châu Âu không? Cách tốt nhất để đảm bảo tuân thủ GDPR cho trang web cụ thể của bạn là luôn tham khảo ý kiến của luật sư. Trong Hướng dẫn này, chúng tôi sẽ thảo luận về những điều cần cân nhắc chung để tuân thủ GDPR trong các biểu mẫu WordPress của bạn." #: includes/admin/class-about.php:665 msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations." msgstr "Bạn có muốn tìm hiểu thêm về tất cả các cài đặt có sẵn trong WPForms không? Ngoài hàng tá tuỳ chọn tùy chỉnh trong trình tạo form, WPForms còn có một danh sách rộng lớn các tuỳ chọn cho toàn bộ plugin. Điều này bao gồm việc chọn loại tiền tệ của bạn, thêm các cải tiến GDPR, và thiết lập các tích hợp." #: includes/admin/class-about.php:646 msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms." msgstr "Bạn có đang thắc mắc về các trường form mà bạn có thể truy cập trong WPForms và mỗi trường có chức năng gì không? WPForms có nhiều loại trường để việc tạo và điền form trở nên dễ dàng. Trong hướng dẫn này, chúng ta sẽ đề cập đến tất cả các trường có sẵn trong WPForms." #: includes/admin/class-about.php:612 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Nhận WPForms Pro hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ" #. translators: %s - stars. #: includes/admin/class-about.php:523 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>13,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 6 million websites." msgstr "Chúng tôi biết rằng bạn sẽ thực sự yêu thích WPForms. Nó có hơn <strong> 13.000+ xếp hạng năm sao</strong> (%s) và hoạt động trên hơn 6 triệu trang web." #: includes/admin/class-about.php:510 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Cảm ơn bạn đã là một người dùng trung thành của WPForms Lite. <strong>Nâng cấp lên WPForms Pro</strong> để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời và trải nghiệm<br>tại sao WPForms luôn được đánh giá là trình tạo form WordPress tốt nhất." #. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s - #. MonsterInsights URL. #: includes/admin/class-about.php:254 msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!" msgstr "WPForms được mang đến cho bạn bởi cùng một đội ngũ đứng sau trang web tài nguyên WordPress lớn nhất, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, phần mềm tạo khách hàng tiềm năng phổ biến nhất, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, plugin phân tích WordPress tốt nhất, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, và nhiều hơn nữa!" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings." msgstr "Bạn cần <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">cài đặt form</a> của bạn trước khi bạn có thể quản lý cài đặt." #. translators: %s - addons page URL. #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87 msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service." msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt bất kỳ tiện ích thanh toán nào. Bạn có thể truy cập vào <a href=\"%s\">Trang tiện ích</a> để cài đặt và kích hoạt tiện ích cho dịch vụ thanh toán của bạn." #. translators: %s - plugin admin area Addons page. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:121 msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider." msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt bất kỳ tiện ích mở rộng tiếp thị nào. Bạn có thể truy cập vào <a href=\"%s\">Trang tiện ích mở rộng</a> để cài đặt và kích hoạt tiện ích mở rộng cho nhà cung cấp của bạn." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62 #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:93 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings." msgstr "Bạn cần <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">cài đặt form</a> của bạn trước khi bạn có thể quản lý các cài đặt này." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields." msgstr "Bạn cần <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">thiết lập form của bạn</a> trước khi bạn có thể quản lý các trường." #. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s - #. WP.org review link. #: includes/admin/class-review.php:239 msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word." msgstr "Vui lòng đánh giá %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> trên <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> để giúp chúng tôi lan tỏa thông điệp." #. translators: %s - WPForms documentation URL. #: includes/admin/class-editor.php:117 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!" msgstr "Cảnh báo! Đừng quên kiểm tra form của bạn. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Xem hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi</a>!" #: includes/fields/class-text.php:343 msgid "Input Mask" msgstr "Trường nhập liệu có mẫu" #: includes/fields/class-text.php:344 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "Nhập trường nhập liệu có mẫu tùy chỉnh của bạn." #: includes/admin/ajax-actions.php:517 includes/fields/class-base.php:1390 msgid "taxonomy" msgstr "phân loại" #: includes/admin/builder/class-builder.php:733 lite/wpforms-lite.php:197 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452 msgid "Default Notification" msgstr "Thông báo mặc định" #: includes/admin/builder/class-builder.php:738 lite/wpforms-lite.php:494 msgid "Default Confirmation" msgstr "Xác nhận mặc định" #: includes/admin/builder/class-builder.php:768 #: includes/admin/builder/functions.php:458 includes/fields/class-base.php:2114 #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88 msgid "Off" msgstr "Tắt" #: includes/admin/builder/class-builder.php:769 #: includes/admin/builder/functions.php:457 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89 msgid "On" msgstr "Bật" #. translators: %s - choice number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:810 #: includes/fields/class-checkbox.php:130 #: includes/fields/class-checkbox.php:763 includes/fields/class-radio.php:117 #: includes/fields/class-radio.php:604 msgid "Choice %s" msgstr "Lựa chọn %s" #. Author of the plugin #: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:47 #: includes/admin/class-menu.php:48 includes/admin/class-menu.php:59 #: includes/admin/class-menu.php:137 includes/class-form.php:149 #: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:553 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:188 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/admin/ajax-actions.php:486 includes/fields/class-base.php:1382 msgid "post type" msgstr "loại bài đăng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:684 #: includes/fields/class-base.php:1289 msgid "Bulk Add" msgstr "Thêm hàng loạt" #: includes/admin/builder/class-builder.php:745 #: includes/fields/class-base.php:1960 msgid "Show Layouts" msgstr "Hiển thị bố cục" #: includes/admin/builder/class-builder.php:796 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:134 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:191 msgid "--- Select Field ---" msgstr "--- Chọn trường ---" #: includes/admin/builder/class-builder.php:800 #: includes/admin/settings-api.php:532 includes/fields/class-base.php:1340 #: includes/fields/class-base.php:1503 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:585 msgid "Remove Image" msgstr "Xóa hình ảnh" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1104 #: includes/admin/class-welcome.php:142 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:15 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:258 #: templates/admin/challenge/modal.php:52 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15 #: templates/builder/help.php:32 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie, linh vật của WPForms" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:398 #: includes/fields/class-base.php:2815 msgid "Duplicate Field" msgstr "Sao chép trường" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:404 #: includes/fields/class-base.php:2818 msgid "Delete Field" msgstr "Xóa trường" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:516 #: includes/admin/class-settings.php:128 #: includes/fields/class-internal-information.php:292 #: includes/fields/class-internal-information.php:445 #: includes/fields/class-internal-information.php:636 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:479 src/Admin/Splash/SplashTrait.php:105 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:269 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136 msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61 #: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:219 #: templates/admin/notifications.php:23 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62 #: lite/wpforms-lite.php:482 msgid "Confirmations" msgstr "Xác nhận" #: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:678 msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Nhận WPForms Pro và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ" #: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:711 msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon" msgstr "Chấp nhận nội dung do người dùng gửi với tiện ích bổ sung Bài đăng" #: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:188 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:414 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: includes/admin/class-about.php:1653 includes/admin/class-menu.php:147 #: lite/templates/admin/addons.php:21 msgid "WPForms Addons" msgstr "Tiện ích WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:369 includes/admin/class-welcome.php:337 #: includes/functions/education.php:79 src/Admin/FlyoutMenu.php:112 #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:300 templates/builder/help.php:91 #: templates/education/admin/page.php:100 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro" #: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1167 msgid "Required" msgstr "Bắt buộc" #: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50 #: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:480 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43 #: src/Admin/Settings/Email.php:177 src/Emails/Preview.php:406 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221 #: templates/admin/settings/email-heading.php:12 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/admin/class-welcome.php:265 src/Admin/Builder/Templates.php:1047 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Nâng cấp lên PRO" #: includes/admin/class-welcome.php:290 lite/templates/admin/addons.php:89 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:94 msgid "Upgrade Now" msgstr "Nâng cấp ngay" #: includes/admin/settings-api.php:535 includes/fields/class-base.php:1350 #: includes/fields/class-base.php:1513 msgid "Upload Image" msgstr "Tải lên ảnh" #. translators: %s - form name. #: includes/class-form.php:587 lite/wpforms-lite.php:246 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455 msgid "New Entry: %s" msgstr "Mục nhập mới: %s" #: includes/class-form.php:598 includes/class-process.php:1294 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73 #: lite/wpforms-lite.php:474 lite/wpforms-lite.php:536 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Cảm ơn bạn đã liên hệ với chúng tôi! Chúng tôi sẽ liên lạc với bạn trong thời gian ngắn." #: includes/class-process.php:1193 msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum." msgstr "Tổng kích thước các tệp đã tải lên vượt quá giới hạn cho phép." #. translators: %s - form name. #: includes/class-process.php:1563 lite/wpforms-lite.php:123 msgid "New %s Entry" msgstr "Mục %s mới" #: includes/emails/class-emails.php:599 src/Admin/Education/Fields.php:101 #: src/Emails/Notifications.php:791 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:664 msgid "Page Break" msgstr "Ngắt trang" #: includes/emails/class-emails.php:633 includes/emails/class-emails.php:679 #: src/Emails/Notifications.php:529 src/Emails/Notifications.php:695 #: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38 msgid "(empty)" msgstr "(trống)" #: includes/fields/class-base.php:1087 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:646 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: includes/fields/class-base.php:1126 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: includes/fields/class-base.php:1221 msgid "Code" msgstr "Mã" #: includes/fields/class-base.php:1253 msgid "Choices" msgstr "Lựa chọn" #: includes/fields/class-base.php:1452 msgid "Items" msgstr "Mục" #: includes/fields/class-base.php:1576 msgid "Use image choices" msgstr "Sử dụng lựa chọn hình ảnh" #: includes/fields/class-base.php:1577 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "Chọn tùy chọn này để bật việc sử dụng hình ảnh với các lựa chọn." #: includes/fields/class-base.php:1605 msgid "Image Choice Style" msgstr "Kiểu lựa chọn hình ảnh" #: includes/fields/class-base.php:1606 msgid "Select the style for the image choices." msgstr "Chọn kiểu cho các lựa chọn hình ảnh." #: includes/fields/class-base.php:1619 includes/fields/class-base.php:1776 #: includes/fields/class-select.php:309 src/Emails/Notifications.php:1082 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:296 msgid "Modern" msgstr "Hiện đại" #: includes/fields/class-base.php:1620 includes/fields/class-base.php:1777 #: includes/fields/class-select.php:308 src/Emails/Notifications.php:1072 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:295 msgid "Classic" msgstr "Cổ điển" #: includes/fields/class-base.php:1621 includes/fields/class-base.php:1778 #: includes/fields/class-email.php:390 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:637 msgid "None" msgstr "Không" #: includes/fields/class-base.php:1813 includes/fields/class-name.php:303 #: includes/fields/class-name.php:320 includes/fields/class-name.php:337 #: includes/fields/class-name.php:354 #: includes/fields/class-number-slider.php:202 msgid "Default Value" msgstr "Giá trị mặc định" #: includes/fields/class-base.php:1849 src/Admin/Settings/Email.php:367 #: src/Forms/IconChoices.php:141 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:649 #: templates/builder/field-context-menu.php:86 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: includes/fields/class-base.php:1850 src/Admin/Settings/Email.php:368 #: src/Forms/IconChoices.php:137 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:650 #: templates/builder/field-context-menu.php:96 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: includes/fields/class-base.php:1851 src/Admin/Settings/Email.php:369 #: src/Forms/IconChoices.php:133 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:651 #: templates/builder/field-context-menu.php:106 msgid "Large" msgstr "Lớn" #: includes/fields/class-base.php:1863 #: templates/builder/field-context-menu.php:76 msgid "Field Size" msgstr "Kích thước trường" #: includes/fields/class-base.php:1923 msgid "Placeholder Text" msgstr "Văn bản placeholder" #: includes/fields/class-base.php:1969 msgid "CSS Classes" msgstr "Lớp CSS" #: includes/fields/class-base.php:2011 #: templates/builder/field-context-menu.php:66 msgid "Hide Label" msgstr "Ẩn nhãn" #: includes/fields/class-base.php:2043 msgid "Hide Sublabels" msgstr "Ẩn nhãn phụ" #: includes/fields/class-base.php:2066 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "Chọn bố cục để hiển thị các lựa chọn trường." #: includes/fields/class-base.php:2068 msgid "One Column" msgstr "Một cột" #: includes/fields/class-base.php:2069 msgid "Two Columns" msgstr "Hai cột" #: includes/fields/class-base.php:2070 msgid "Three Columns" msgstr "Ba cột" #: includes/fields/class-base.php:2071 msgid "Inline" msgstr "Nội tuyến" #: includes/fields/class-base.php:2079 msgid "Choice Layout" msgstr "Bố cục lựa chọn" #: includes/fields/class-base.php:2112 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "Chọn phương thức tự động điền để sử dụng." #: includes/fields/class-base.php:2115 includes/fields/class-base.php:2167 msgid "Post Type" msgstr "Kiểu bài viết" #: includes/fields/class-base.php:2116 includes/fields/class-base.php:2179 msgid "Taxonomy" msgstr "Phân loại" #: includes/fields/class-base.php:2124 msgid "Dynamic Choices" msgstr "Lựa chọn động" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:2193 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "Chọn %s để sử dụng cho việc tự động điền các lựa chọn trường." #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:2196 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "Nguồn %s động" #: includes/fields/class-base.php:2771 msgid "No form ID found" msgstr "Không tìm thấy ID form" #: includes/fields/class-base.php:2776 msgid "No field type found" msgstr "Không tìm thấy loại trường" #: includes/fields/class-checkbox.php:22 msgid "Checkboxes" msgstr "Hộp kiểm" #: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29 #: includes/fields/class-select.php:54 msgid "First Choice" msgstr "Lựa chọn đầu tiên" #: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37 #: includes/fields/class-select.php:59 msgid "Second Choice" msgstr "Lựa chọn thứ hai" #: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45 #: includes/fields/class-select.php:64 msgid "Third Choice" msgstr "Lựa chọn thứ ba" #: includes/fields/class-checkbox.php:127 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111 msgid "Checked" msgstr "Đã chọn" #: includes/fields/class-checkbox.php:294 includes/fields/class-radio.php:267 msgid "Randomize Choices" msgstr "Xáo trộn các lựa chọn" #: includes/fields/class-checkbox.php:295 includes/fields/class-radio.php:268 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "Chọn tùy chọn này để xáo trộn thứ tự của các lựa chọn." #: includes/fields/class-checkbox.php:316 includes/fields/class-radio.php:289 #: includes/fields/class-select.php:239 msgid "Show Values" msgstr "Hiển thị giá trị" #: includes/fields/class-checkbox.php:317 includes/fields/class-radio.php:290 #: includes/fields/class-select.php:240 msgid "Check this option to manually set form field values." msgstr "Chọn tùy chọn này để đặt thủ công các giá trị của trường form." #: includes/fields/class-checkbox.php:382 msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display" msgstr "Bật hiển thị Tuyên bố từ chối trách nhiệm / Điều khoản dịch vụ" #: includes/fields/class-checkbox.php:383 msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements." msgstr "Chọn tùy chọn này để điều chỉnh kiểu dáng trường để hỗ trợ các thỏa thuận kiểu Tuyên bố từ chối trách nhiệm và Điều khoản dịch vụ." #: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:485 msgid "Confirm Email" msgstr "Xác nhận email" #: includes/fields/class-email.php:303 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "Bật xác nhận email" #: includes/fields/class-email.php:304 msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "Chọn tùy chọn này để yêu cầu người dùng cung cấp địa chỉ email hai lần." #: includes/fields/class-email.php:346 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Văn bản giữ chỗ xác nhận" #: includes/fields/class-email.php:347 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Nhập văn bản cho trường giữ chỗ xác nhận." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22 msgid "GDPR Agreement" msgstr "Thỏa thuận GDPR" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28 msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." msgstr "Tôi đồng ý cho trang web này lưu trữ thông tin tôi đã gửi để họ có thể trả lời yêu cầu của tôi." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179 msgid "Agreement" msgstr "Thỏa thuận" #: includes/fields/class-number.php:22 msgid "Numbers" msgstr "Số" #: includes/fields/class-select.php:47 msgid "Dropdown" msgstr "Danh sách thả xuống" #: includes/fields/class-textarea.php:22 msgid "Paragraph Text" msgstr "Văn bản đoạn văn" #: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1191 #: includes/providers/class-base.php:1239 msgid "You do not have permission" msgstr "Bạn không có quyền" #: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1369 #: includes/providers/class-constant-contact.php:504 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:509 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:208 msgid "Add New Account" msgstr "Thêm tài khoản mới" #: includes/providers/class-base.php:969 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:109 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Kết nối nhà cung cấp tiếp thị" #: includes/providers/class-base.php:1199 #: includes/providers/class-base.php:1247 msgid "Missing data" msgstr "Thiếu dữ liệu" #: includes/providers/class-base.php:1215 msgid "Connection missing" msgstr "Kết nối bị thiếu" #. translators: %1$s - Connection date. #: includes/providers/class-base.php:1271 #: includes/providers/class-base.php:1354 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:176 msgid "Connected on: %1$s" msgstr "Đã kết nối vào: %1$s" #: includes/providers/class-base.php:1276 #: includes/providers/class-base.php:1359 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181 msgid "Disconnect" msgstr "Ngắt kết nối" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1302 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:244 msgid "Connect to %s" msgstr "Kết nối với %s" #: includes/providers/class-base.php:1320 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:66 msgid "Show Accounts" msgstr "Hiển thị tài khoản" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1329 #: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:75 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "Tích hợp %s với WPForms" #: includes/providers/class-base.php:1336 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:82 msgid "Connected" msgstr "Đã kết nối" #: includes/providers/class-base.php:1376 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:215 msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "Vui lòng điền đầy đủ tất cả các trường bên dưới để thêm tài khoản nhà cung cấp mới của bạn." #: lite/templates/admin/addons.php:25 msgid "Search Addons" msgstr "Tìm kiếm tiện ích bổ sung" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29 msgid "View Entries in Dashboard" msgstr "Xem nội dung trong bảng điều khiển" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30 msgid "Export Entries in a CSV File" msgstr "Xuất nội dung vào tệp CSV" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31 msgid "Add Notes / Comments" msgstr "Thêm ghi chú / nhận xét" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32 msgid "Save Favorite Entries" msgstr "Lưu nội dung yêu thích" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35 msgid "Mark Read / Unread" msgstr "Đánh dấu đã đọc / chưa đọc" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36 msgid "Print Entries" msgstr "In nội dung" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37 msgid "Resend Notifications" msgstr "Gửi lại thông báo" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38 msgid "See Geolocation Data" msgstr "Xem dữ liệu vị trí địa lý" #: lite/wpforms-lite.php:140 msgid "Multiple notifications" msgstr "Nhiều thông báo" #: lite/wpforms-lite.php:141 msgid "Add New Notification" msgstr "Thêm thông báo mới" #: lite/wpforms-lite.php:208 msgid "Send To Email Address" msgstr "Gửi đến địa chỉ Email" #: lite/wpforms-lite.php:227 msgid "CC" msgstr "CC" #: lite/wpforms-lite.php:261 msgid "From Name" msgstr "Tên người gửi" #: lite/wpforms-lite.php:293 msgid "From Email" msgstr "Email của người gửi" #: lite/wpforms-lite.php:325 msgid "Reply-To" msgstr "Trả lời" #: lite/wpforms-lite.php:485 msgid "Multiple confirmations" msgstr "Nhiều xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:486 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Thêm xác nhận mới" #: lite/wpforms-lite.php:515 msgid "Confirmation Type" msgstr "Loại xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:519 src/Logger/ListTable.php:291 #: src/Logger/ListTable.php:476 msgid "Message" msgstr "Thông báo" #: lite/wpforms-lite.php:520 msgid "Show Page" msgstr "Hiển thị trang" #: lite/wpforms-lite.php:521 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Đi đến URL (Chuyển hướng)" #: lite/wpforms-lite.php:534 msgid "Confirmation Message" msgstr "Thông báo xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:555 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Tự động cuộn đến thông báo xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:568 msgid "Confirmation Page" msgstr "Trang xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:586 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "URL chuyển hướng xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:677 templates/admin/notifications.php:27 msgid "Dismiss this message" msgstr "Bỏ qua thông báo này" #. translators: %s - star icons. #: lite/wpforms-lite.php:684 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites." msgstr "Chúng tôi biết rằng bạn sẽ thực sự yêu thích WPForms. Nó có hơn 13.000+ xếp hạng năm sao (%s) và hoạt động trên hơn 6 triệu trang web." #: lite/wpforms-lite.php:696 msgid "Pro Features:" msgstr "Các tính năng Pro:" #: lite/wpforms-lite.php:725 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Nhận WPForms Pro ngay hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ »" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Addons/Addons.php:471 #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:183 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:113 msgid "%s addon" msgstr "Phần bổ trợ %s" #: src/Admin/Education/Fields.php:133 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Education/Fields.php:149 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:665 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" #: src/Admin/Education/Fields.php:157 msgid "Hidden Field" msgstr "Trường ẩn" #: src/Admin/Education/Fields.php:175 msgid "Signature" msgstr "Chữ ký" #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143 msgid "is a %s Feature" msgstr "là một Tính năng %s" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:143 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:232 #: templates/admin/payments/single/details.php:79 #: templates/builder/field-context-menu.php:44 #: templates/builder/templates-item.php:78 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:22 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:519 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:580 #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:90 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53 #: templates/fields/total/summary-preview.php:78 msgid "Total" msgstr "Tổng cộng" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20 msgid "Checkbox Items" msgstr "Các mục hộp kiểm" #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20 msgid "Multiple Items" msgstr "Nhiều mục" #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38 msgid "Dropdown Items" msgstr "Các mục thả xuống" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:351 msgid "Single Item" msgstr "Mục đơn" #: src/Forms/Honeypot.php:79 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "Trường honeypot WPForms đã được kích hoạt." #. translators: %s - form name. #: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390 msgid "%s Preview" msgstr "Xem trước %s" #: src/Forms/Preview.php:264 msgid "Close this window" msgstr "Đóng cửa sổ này" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:609 msgid "Show Title" msgstr "Hiển thị Tiêu đề" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:610 msgid "Show Description" msgstr "Hiển thị Mô tả" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:166 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:397 msgid "Show More" msgstr "Hiển thị thêm" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:167 msgid "Show Less" msgstr "Hiển thị ít hơn" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:313 msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports." msgstr "Nâng cấp lên Pro và truy cập báo cáo." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:368 msgid "No entries were submitted yet." msgstr "Chưa có mục nhập nào được gửi." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:427 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Plugin được đề xuất:" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:432 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:122 msgid "Custom Field Name" msgstr "Tên trường tùy chỉnh" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:149 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:204 msgid "Field Name" msgstr "Tên trường" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:173 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:226 msgid "Add Another" msgstr "Thêm một cái nữa" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:179 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:307 msgid "Something went wrong while performing an AJAX request." msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thực hiện yêu cầu AJAX." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:503 msgid "Add New Connection" msgstr "Thêm Kết nối Mới" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323 msgid "You do not have permissions." msgstr "Bạn không có quyền." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331 msgid "Missing required data in payload." msgstr "Thiếu dữ liệu cần thiết trong tải trọng." #: templates/admin/challenge/builder.php:17 #: templates/admin/challenge/builder.php:27 #: templates/admin/challenge/builder.php:33 #: templates/admin/challenge/embed.php:44 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41 msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #: templates/admin/challenge/builder.php:31 msgid "Check Notification Settings" msgstr "Kiểm tra Cài đặt Thông báo" #: templates/admin/challenge/embed.php:19 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17 msgid "Add a Block" msgstr "Thêm một Khối" #: templates/admin/challenge/embed.php:41 #: templates/admin/challenge/modal.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38 msgid "Embed in a Page" msgstr "Nhúng vào Trang" #: templates/admin/challenge/embed.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39 msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code." msgstr "Nhấp vào nút “Thêm Mẫu biểu”, chọn mẫu biểu của bạn, sau đó thêm mã nhúng." #: templates/admin/challenge/embed.php:53 msgid "Congrats, You Did It!" msgstr "Chúc mừng, bạn đã làm được!" #: templates/admin/challenge/embed.php:63 #: templates/admin/challenge/embed.php:101 #: templates/admin/challenge/modal.php:31 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "phút" #: templates/admin/challenge/embed.php:65 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "giây" #: templates/admin/challenge/embed.php:81 msgid "Rate WPForms on WordPress.org" msgstr "Đánh giá WPForms trên WordPress.org" #: templates/admin/challenge/embed.php:110 msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Có, tôi cho phép WPForms liên lạc với tôi cho bất kỳ câu hỏi nào tiếp theo." #: templates/admin/challenge/embed.php:113 msgid "Submit Feedback" msgstr "Gửi phản hồi" #: templates/admin/challenge/modal.php:22 msgid "Skip challenge" msgstr "Bỏ qua thử thách" #: templates/admin/challenge/modal.php:23 msgid "Cancel challenge" msgstr "Hủy thử thách" #: templates/admin/challenge/modal.php:54 msgid "WPForms Challenge" msgstr "Thử thách WPForms" #. translators: %s - minutes in 2:00 format. #: templates/admin/challenge/modal.php:59 msgid "%s remaining" msgstr "Còn lại %s" #: templates/admin/challenge/welcome.php:16 msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference." msgstr "Tạo mẫu biểu đầu tiên của bạn với trình hướng dẫn thiết lập của chúng tôi trong vòng chưa đầy 5 phút để trải nghiệm sự khác biệt của WPForms." #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77 msgid "Upgrade to WPForms Pro Now" msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro ngay" #: templates/admin/challenge/modal.php:70 msgid "Start Challenge" msgstr "Bắt đầu thử thách" #: templates/admin/challenge/welcome.php:19 msgid "Start the WPForms Challenge" msgstr "Bắt đầu thử thách WPForms" #: templates/admin/challenge/welcome.php:15 msgid "Take the WPForms Challenge" msgstr "Tham gia thử thách WPForms" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:67 #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207 #: templates/admin/challenge/builder.php:21 #: templates/admin/challenge/modal.php:39 msgid "Select a Template" msgstr "Chọn một mẫu" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419 msgid "Last 90 days" msgstr "90 ngày qua" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: src/Admin/Education/Fields.php:69 msgid "File Upload" msgstr "Tải lên tệp" #: src/Admin/Education/Fields.php:53 msgid "Date / Time" msgstr "Ngày / giờ" #: src/Admin/Education/Fields.php:37 msgid "Phone" msgstr "Điện thoại" #: src/Admin/Education/Fields.php:77 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: src/Admin/Education/Fields.php:45 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: src/Admin/Education/Fields.php:61 msgid "Website / URL" msgstr "Trang web / URL" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170 msgid "Already purchased?" msgstr "Đã mua?" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: wpforms.php msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Plugin Name of the plugin #: wpforms.php msgid "WPForms Lite" msgstr "WPForms Lite" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/modal.php:29 msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d %2$s." msgstr "Hoàn thành <b>Thử thách WPForms</b> và bắt đầu hoạt động trong vòng %1$d %2$s." #: templates/admin/challenge/builder.php:32 msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure." msgstr "Cài đặt thông báo mặc định có thể đã đủ, nhưng hãy kiểm tra lại để chắc chắn." #: src/Admin/Education/Core.php:105 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:301 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:465 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:400 #: src/Logger/Log.php:200 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:273 msgid "You do not have permission." msgstr "Bạn không có quyền" #: includes/admin/builder/class-builder.php:794 #: includes/admin/builder/functions.php:68 includes/fields/class-base.php:1806 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Hiện thẻ thông minh" #: src/Admin/Education/Fields.php:195 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Điểm mức độ hài lòng" #: src/Admin/Education/Fields.php:185 msgid "Likert Scale" msgstr "Thang đo phản hồi" #: src/Admin/Education/Fields.php:109 msgid "Section Divider" msgstr "Phân cách mục" #. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162 msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "Chúng tôi xin lỗi, %1$s không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói %2$s để mở khóa tất cả những tính năng tuyệt vời này." #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Ưu đãi:</strong> Người dùng WPForms Lite được <span>giảm giá 50%</span> so với giá thông thường, tự động áp dụng khi thanh toán." #: includes/admin/class-menu.php:80 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:169 src/Logger/Log.php:103 #: templates/emails/summary-body-plain.php:52 #: templates/emails/summary-body.php:159 msgid "Entries" msgstr "Lượt nhập" #. Description of the plugin #: wpforms.php msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms." msgstr "Plugin tạo Form liên lạc WordPress thân thiện với người mới bắt đầu. Sử dụng trình tạo Form Kéo & Thả của chúng tôi để tạo Form WordPress của bạn." #: includes/class-process.php:204 msgid "Invalid form." msgstr "Form không hợp lệ." #: includes/class-process.php:396 includes/class-process.php:555 #: includes/class-process.php:1459 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "Form chưa được gửi, vui lòng xem các lỗi bên dưới." #: includes/fields/class-base.php:1080 msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "Nhập văn bản cho nhãn trường Form. Nhãn trường được khuyến nghị và có thể ẩn trong Cài đặt nâng cao." #: includes/fields/class-base.php:1119 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Nhập văn bản cho mô tả trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1159 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "Chọn tùy chọn này để đánh dấu trường là bắt buộc. Form sẽ không được gửi trừ khi tất cả các trường bắt buộc được cung cấp." #: includes/fields/class-base.php:1214 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Nhập mã cho trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1288 includes/fields/class-base.php:1453 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Thêm lựa chọn cho trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1805 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Nhập văn bản cho giá trị mặc định của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1847 msgid "Select the default form field size." msgstr "Chọn kích thước mặc định của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1916 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Nhập văn bản cho placeholder của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1957 msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "Nhập tên lớp CSS cho vùng chứa trường Form. Các tên lớp phải được phân cách bằng khoảng trắng." #: includes/fields/class-base.php:2002 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Đánh dấu tùy chọn này để ẩn nhãn của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:2034 msgid "Check this option to hide the form field sublabel." msgstr "Đánh dấu tùy chọn này để ẩn nhãn phụ của trường Form." #: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105 #: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:608 #: templates/emails/summary-body-plain.php:52 #: templates/emails/summary-body.php:158 msgid "Form" msgstr "Form" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17 msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Nội dung Form không được lưu trữ trong WPForms Lite." #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22 msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress" msgstr "Xem và quản lý nội dung Form của bạn bên trong WordPress" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25 msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen." msgstr "Khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro, tất cả nội dung Form trong tương lai sẽ được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu WordPress của bạn và hiển thị trên màn hình Nội dung này." #: lite/wpforms-lite.php:211 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "Nhập địa chỉ email để nhận thông báo về các mục nhập Form. Để nhận nhiều thông báo, hãy phân tách các địa chỉ email bằng dấu phẩy." #. translators: %s - {all_fields} Smart Tag. #: lite/wpforms-lite.php:361 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Để hiển thị tất cả các trường Form, hãy sử dụng thẻ thông minh %s." #: lite/wpforms-lite.php:679 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Cảm ơn bạn đã là người dùng trung thành của WPForms Lite. Nâng cấp lên WPForms Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời và trải nghiệm lý do tại sao WPForms luôn được đánh giá là trình tạo Form WordPress tốt nhất." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:554 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Chọn và hiển thị một trong các Form của bạn." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:560 msgid "Select a Form" msgstr "Chọn Form" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:561 msgid "Form Settings" msgstr "Cài đặt Form" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:259 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn để bắt đầu thu thập khách hàng tiềm năng" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:260 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Bạn có thể sử dụng WPForms để xây dựng các Form liên lạc, khảo sát, Form thanh toán và hơn thế nữa chỉ với vài cú nhấp chuột." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:264 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25 msgid "Create Your Form" msgstr "Tạo Form của bạn" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:310 msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard" msgstr "Xem tất cả các mục nhập Form bên trong Bảng điều khiển WordPress" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:311 msgid "Form entries reports are not available." msgstr "Báo cáo mục nhập Form không khả dụng." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:312 msgid "Form entries are not stored in Lite." msgstr "Mục nhập Form không được lưu trữ trong Lite." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:327 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Tổng số mục nhập theo Form" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:396 msgid "Show all forms" msgstr "Hiển thị tất cả các Form" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:123 msgid "Form Field Value" msgstr "Giá trị trường Form" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:242 msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values." msgstr "Ánh xạ các trường tùy chỉnh (hoặc thuộc tính) vào giá trị của các trường Form." #: templates/admin/challenge/builder.php:16 msgid "Give your form a name so you can easily identify it." msgstr "Đặt tên cho Form của bạn để bạn có thể dễ dàng nhận biết nó." #: templates/admin/challenge/builder.php:22 msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "Xây dựng Form của bạn từ đầu hoặc sử dụng một trong các mẫu có sẵn của chúng tôi." #: templates/admin/challenge/modal.php:40 msgid "Add Fields to Your Form" msgstr "Thêm trường vào Form của bạn" #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:655 msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "Hiển thị 20 lựa chọn đầu tiên.<br> Tất cả %s lựa chọn sẽ được hiển thị khi xem Form." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:62 #: templates/admin/challenge/builder.php:15 #: templates/admin/challenge/modal.php:38 msgid "Name Your Form" msgstr "Đặt tên Form của bạn" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:556 msgid "form" msgstr "form" #: includes/fields/class-base.php:1561 msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>" msgstr "<h4>Ảnh không bị cắt hoặc thay đổi kích thước.</h4><p>Để đạt được kết quả tốt nhất, chúng nên có cùng kích thước và kích thước 250x250 pixel hoặc nhỏ hơn.</p>" #. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details. #: wpforms.php:267 msgid "<strong>Note:</strong> The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>" msgstr "<strong>Chú ý:</strong> Plugin WPForms đã bị tắt trên trang web của bạn cho đến khi bạn khắc phục sự cố. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Đọc tiếp để biết thêm thông tin.</a>" #. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wpforms.php:249 msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>." msgstr "Web của bạn đang chạy một <strong>phiên bản không an toàn</strong> của PHP mà không còn được hỗ trợ. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn để cập nhật phiên bản PHP của bạn hoặc chuyển sang một <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">công ty lưu trữ WordPress được khuyến nghị</a>." #: lite/wpforms-lite.php:731 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Thưởng:</strong> Người dùng WPForms Lite được <span class=\"green\">giảm 50% giá thông thường</span>, tự động áp dụng khi thanh toán." #: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:719 msgid "Create user registration and login forms" msgstr "Tạo form đăng ký người dùng và form đăng nhập" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: lite/wpforms-lite.php:641 msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>." msgstr "Bạn vừa tắt thông báo email cho form này. Vì các mục nhập không được lưu trữ trong WPForms Lite, nên việc sử dụng email thông báo được khuyến nghị để thu thập chi tiết mục nhập. Để biết các bước thiết lập, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vui lòng xem hướng dẫn thông báo của chúng tôi</a>." #: includes/fields/class-radio.php:22 msgid "Multiple Choice" msgstr "Nhiều tùy chọn" #. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or #. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s - #. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML. #: templates/admin/challenge/embed.php:61 msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "Bạn đã hoàn thành thử thách WPForms trong <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Hãy chia sẻ câu chuyện thành công của bạn với những người dùng WPForms khác và giúp chúng tôi lan tỏa thông điệp <b>bằng cách đánh giá WPForms 5 sao (%5$s) trên WordPress.org</b>. Cảm ơn bạn đã hỗ trợ và chúng tôi mong muốn mang đến cho bạn nhiều tính năng tuyệt vời hơn nữa."