????
Current Path : C:/opt/msys64/ucrt64/share/doc/gettext/examples/hello-c-gnome3/po/ |
Current File : C:/opt/msys64/ucrt64/share/doc/gettext/examples/hello-c-gnome3/po/gl.po |
# Galician translation for hello-c-gnome3 package. # Copyright (C) 2010 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2010-2014. # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-10 16:34+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: hello.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "<big>Hello world!</big>\n" "This program is running as process number <b>%d</b>." msgstr "Este programa estase executando como o proceso número %d." #: hello.c:84 msgid "<big><u>This is another text</u></big>" msgstr "" #: hello.c:86 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>" msgstr "" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "Ola, mundo!" #: hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Aplicativo de exemplo" #: hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "" #: hello.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr ""