????
Current Path : C:/opt/msys64/ucrt64/share/doc/gettext/examples/hello-c-gnome3/po/ |
Current File : C:/opt/msys64/ucrt64/share/doc/gettext/examples/hello-c-gnome3/po/hu.po |
# Hungarian translation for hello-c-gnome3. # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Copyright (C) 2014 Yoyodyne, Inc. (msgids) # # Tamás Kiss <atomi@inf.elte.hu>, 2005. # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:31+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: hello.c:79 #, c-format msgid "" "<big>Hello world!</big>\n" "This program is running as process number <b>%d</b>." msgstr "" "<big>Helló, világ!</big>\n" "Ez a program a(z) <b>%d</b> folyamatazonosítóval fut." #: hello.c:84 msgid "<big><u>This is another text</u></big>" msgstr "<big><u>Ez egy másik szöveg</u></big>" #: hello.c:86 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>" msgstr "<big><i>Ez megint egy másik szöveg</i></big>" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "Helló" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "Hello, világ!" #: hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Példa alkalmazás" #: hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Szöveg frissítése" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "XML-jelölőnyelv használata" #: hello.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Használjon-e XML-jelölőnyelvet a szövegben."