????
Current Path : C:/opt/msys64/ucrt64/share/doc/gettext/examples/hello-c-gnome3/po/ |
Current File : C:/opt/msys64/ucrt64/share/doc/gettext/examples/hello-c-gnome3/po/nb.po |
# Norwegian Bokmal translations for hello-c-gnome3 package. # Copyright (C) 2012 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # # Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-19 00:04+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: hello.c:79 #, c-format msgid "" "<big>Hello world!</big>\n" "This program is running as process number <b>%d</b>." msgstr "" "<big>Hello world!</big>\n" "Dette programmet kjører som prosess nummer <b>%d</b>." #: hello.c:84 msgid "<big><u>This is another text</u></big>" msgstr "<big><u>Dette er en annen tekst</u></big>" #: hello.c:86 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>" msgstr "<big><i>Dette er enda en tekst</i></big>" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "Hallo verden!" #: hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Eksempelprogram" #: hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Oppdater tekst" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "Bruk XML-formatering" #: hello.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Om det skal bruke XML-formatering i teksten"