????
Current Path : C:/opt/msys64/ucrt64/share/doc/gettext/examples/hello-c-gnome3/po/ |
Current File : C:/opt/msys64/ucrt64/share/doc/gettext/examples/hello-c-gnome3/po/sv.po |
# Swedish messages for hello-c-gnome3. # Copyright © 2006, 2014, 2016, 2019, 2020 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 2003, 2006, 2014 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2019, 2020 # # $Revision: 1.7 $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-17 20:31+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: hello.c:79 #, c-format msgid "" "<big>Hello world!</big>\n" "This program is running as process number <b>%d</b>." msgstr "" "<big>Hej världen!</big>\n" "Detta program kör som process nummer <b>%d</b>." #: hello.c:84 msgid "<big><u>This is another text</u></big>" msgstr "<big><u>Detta är en annan text</u></big>" #: hello.c:86 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>" msgstr "<big><i>Detta är ytterligare en annan text</i></big>" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "Hej" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "Hej världen!" #: hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Exempelprogram" #: hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Uppdatera text" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "Använd XML-märkning" #: hello.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Huruvida XML-märkning skall användas i texten."